雙語:新冠肺炎疫情防控,中國做對了哪五件事?


No.1 Lockdown in THREE DAYS

一、三天內決定“封城”


On January 23rd, the Chinese government ordered people in Wuhan, where the new coronavirus was first discovered, not to leave the city, effectively putting it on lockdown.

在1月23日,在發現新冠病毒爆發後,中國政府正式宣佈武漢“封城”,城中居民一律不得離開。


It was a tough decision to make, and China took it in less than three days after it became evident that human-to-human transmission had occurred.

這是一個艱難的抉擇,但中國在確定新冠肺炎可以造成人際傳播之後,僅僅三天之內就做出了這個決定。


At the time, no one knew what the consequences would look like.

在當時,沒人知道後果會怎麼樣。


You can see that Hubei Province is in the center of China, and Wuhan is a city of more than FOURTEEN million people.

從地圖裡可以看到,湖北省處於中國地理位置的正中,而武漢是有超過一千四百萬人口的大城市。


Keep in mind that Wuhan was quarantined just ONE day before the Chinese New Year's Eve, which fell on January 24th.

還有一個重要的時間節點:武漢“封城”正好發生在中國除夕夜前一天,1月24日就是除夕了。


That time coincides with Chunyun, the world's largest annual human migration, with three billion trips expected during that month as people returned home to celebrate the new year with their loved ones…

當時也正值春運時期,世界上最大的年度人口流動就在春運期間,一月之間大約可能有將近三十億次往返客流,全國上下回老家團聚,之後返崗工作。


So imagine what would have happened if China had not made that decision.

所以設想一下,如果當時中國沒有做出“封城”決定的話,後果會怎麼樣。


No.2: Emergency hospitals IN TEN DAYS


China is known for "China speed," but the country has outdone itself in times of crisis.

“中國速度”世界聞名,但在危急時刻,中國也不停在突破自己的極限。


Building a hospital in ten days from scratch is no easy feat…

十天內,從零開始,建成一座醫院絕不是誇誇其談......


But with almost every hospital in Wuhan flooded with patients and amid surging numbers of new infections,

但是當時的情況是,武漢各大醫院人滿為患,而新感染人數也在不斷攀升,


There was only one option available – and that is to build more hospitals.

所以別無選擇,只能建造更多的醫院容納病人。


It normally takes at least 6 to 8 months to construct a new hospital.

正常情況下,一個正規醫院的建成至少需要6-8個月。


The first facility China built in Wuhan has 1,000 beds and 30 intensive care units.

武漢十天內建成的火神山醫院有一千張床位,以及30張ICU病床。


China mobilized military and medical staff from all over the country to help build and operate the hospital…

中國傾全國之力,調動軍隊以及全國的醫護人員馳援武漢,確保醫院的建成以及正常運轉…...


So once again, the lesson learned here is SPEED IS A TOP PRIORITY.

所以第二個經驗是:兵貴神速,速度至上。


No.3: Self-quarantine for 14 DAYS

三、十四天自我隔離制度


So here we are in Beijing. We have a strict "14-day self-quarantine rule".

在北京,這裡實行了一項非常嚴格的“十四天自我隔離制度“。


If you were in contact with people who traveled from or to Hubei Province you will be quarantined for 14 days…

如果你和從湖北地區來的人有過任何接觸,你將會被隔離14天…...


If you travelled outside the city you will be quarantined for 14 days…

如果你在疫情期間有過離京記錄,你將會被隔離14天…...


If you share a room with someone who has traveled outside the city you will be quarantined for 14 days…

如果和你同住的人在疫情期間有過離京,你將會被隔離14天…...


If your body temperature is over 37.3 degrees Celsius you will be quarantined for 14 days…

如果你的體溫超過37.3度,你將會被隔離14天…...


If you have people nearby who are infected by COVID-19 you will be quarantined for 14 days…

如果在你的居住的附近發現了任何確診或疑似病例,你將會被隔離14天…...


But why 14 days - because that is exactly the incubation period for COVID-19, according to scientists of course.

為什麼會被隔離14天呢?根據專家研究,新冠病毒的潛伏期一般在14天左右,所以才有這樣的隔離制度。


No.4: Control of daily activities

四、嚴格控制每日活動軌跡


But even for those who decided not to travel and stay where they are, things weren't exactly easy.

但是即便是沒有外出,沒有去過外地的人,生活也不是像平常一樣便利。


Movie theaters, parks, museums and art galleries were all closed and only a handful of restaurants stayed open in the first few weeks of the outbreak.

疫情爆發最開始的幾周,電影院,公園,博物館以及藝術場所幾乎全部關閉。只有少數餐館還開著。


Business only operated in convenience stores and supermarkets – and even there, specific measures were in place.

唯獨在持續運營的就是便利店以及超市,但即便這些地方,也都採取了相應的防控措施。


Like everywhere else, wearing a face mask was – and still is – a MUST.

就像去其他任何地方一樣,所有人都必須戴口罩,這點從未變過。


You also can't set foot inside any closed public space without having your body temperature taken at the door.

進入任何封閉的公共場所之前,都必須在入口處測量體溫。


And in certain neighborhoods, residents had to fill out a form with information about the places they've visited, the public transport modes they've taken and the people they've dealt with…

有些公司以及居民住宅區準備了詳細的信息記錄表,用於記錄所有人的每日活動軌跡,包括去過的地方,使用的交通方式,接觸的人等等。


No.5: Working from home

五、遠程工作


Such an unprecedented epidemic can easily dealt a heavy blow to China's economy.

如此前所未有的大規模瘟疫,對中國經濟所造成的影響非常不容樂觀。


So to stop that from happening we can't just stay home and doing nothing.

為了防止疫情對經濟造成巨大損失,我們不能坐以待斃。

People weren't just sitting AT home. They were working from home.

然而大家並不只是呆在家裡,大家都在家正常上班。


And they weren't just finishing their work online.

大家在家也並不只是完成工作。


They were also shopping, ordering food and socializing without setting foot outside.

購物,點外賣,和朋友聊天,所有人把日常活動儘量轉移到室內進行。


When facing hardship, different countries respond differently.

面對重大疫情,不同的國家有不同的應對。


During this emergency, China chose urgency.

在這個危急時刻,中國選擇迅速反應面對。


Everything the country did, it did with minimal time for maximal effect.

這個國家做出的每一個決定,都是在最短的時間內、為了最大的效果而做出的。


The new coronavirus is a global threat for all humans,

新冠病毒是全人類都將面臨的一項重大挑戰,


And at this stage, speed is the most important thing in prevention work.

在這個關鍵時刻,速度至上,是否能在第一時間迅速反應,決定了防控工作的成敗。


We know that precautions must be taken because life is just too precious to lose.

我們知道,防控措施必不可少,畢竟生命誠可貴。


雙語:新冠肺炎疫情防控,中國做對了哪五件事?

雙語:新冠肺炎疫情防控,中國做對了哪五件事?


分享到:


相關文章: