中文、English、日本語、한국어

@新区的外籍友人,

这里有一封您的公开信,

请查收!


中文、English、日本語、한국어 | 致新区外籍友人的一封公开信

致外国人告知书


欢迎您来到或返回杭州钱塘新区!


新冠肺炎疫情发生以来,在中央政府、浙江省政府、杭州市政府的领导下,杭州钱塘新区管委会始终把保障人民群众生命安全和身体健康放在第一位,迅速行动、科学应对、齐心协力,采取了最全面、最严格、最彻底的防控举措,取得了明显成效。当前,新区正一手抓疫情防控,一手抓复工复产,经济社会平稳有序,居民生活恢复正常。但是,疫情没有国界,疫情还没有结束,防控形势依然严峻。为使您在杭州钱塘新区工作生活顺利,特告知如下:


一、配合防疫检查。在政府规定的场合(场所),请您理解、支持并配合现场工作人员对您采取的健康检查。抵达目的地后,请自觉并严格遵守当地政府颁布的各项疫情防控措施。


二、做好自我防护。戴口罩、勤洗手、常通风,保持干净的生活工作环境,尽量避免去人多的公众场所,不举办或参加各种人员集聚的活动;注意饮食安全健康;心态乐观,适度锻炼,增强免疫力。


三、及时就医诊疗。如发现发热、乏力、干咳等不适症状,请勿慌张和恐惧,戴好口罩,及时报告接待方、居留社区(街道),服从安排前往定点医院就诊,并向医生如实说明旅行史和接触史。


四、关注权威信息。请多加留意获取浙江省疫情防控官方权威信息通报(http://www.zjswqb.gov.cn/),有中国通讯手机号码的,建议下载“浙里办”App,搜索“浙江省新冠肺炎公共服务管理平台”,或关注“杭州外事”和“钱塘新区发布”官方微信,了解相关服务信息。


疫情防控需要每一位公民和来访者积极参与、支持配合,杭州钱塘新区管委会高度重视在新区外籍友人的健康和安全,让我们携手,守卫共同生活的家园和城市。


最后,祝您工作顺利、生活愉快!


热线电话:0571-86913653、0571-89898585


杭州钱塘新区

新型冠状病毒感染的肺炎

疫情防控工作领导小组办公室


中文、English、日本語、한국어 | 致新区外籍友人的一封公开信

A Letter to Foreign Nationals


Welcome (back) to Hangzhou Qiantang New Area.


In response to the outbreak of the COVID-19 epidemic, under the leadership of the Central Government of China, the Provincial Government of Zhejiang, and the Municipal Government of Hangzhou, Hangzhou Qiantang New Area Management Committee has put the life and health of its people at the first position and taken prompt action in a science-based and coordinated way. We have implemented the most comprehensive, rigorous and thorough measures of prevention and control, which have produced notable results. Currently, Hangzhou Qiantang New Area Management Committee is not only focusing on the epidemic prevention and control, but also the resumption of production and business. We have managed to maintain economic and social stability throughout the city, and people are gradually returning to their normal life. However, We still face severe pressure from the epidemic as it cuts through borders and spread across the nations. For the sake of your smooth work and life in Hangzhou Qiantang New Area, we hereby inform as follows.


Ⅰ. Cooperate in health checks for epidemic prevention and control. On occasions (or in places) required by the government, please support and cooperate with field staffs in carrying out health checks. After arriving at your destination, please abide by the prevention and control measures implemented by local government.


Ⅱ. Step up self-protection. Wear face masks and wash hands as often as needed. Open the window for fresh air from time to time and keep a clean living and working environment. Avoid going to crowded places, or holding or participating in events with large gatherings. Have safe and healthy food. Stay positive and work out moderately to improve your immune system.


Ⅲ. Seek medical help in a timely manner. If symptoms such as fever, fatigue and dry cough occur, there is no need to panic. Wear a mask, report promptly to your host or community (street), go to designated hospitals for treatment as advised, and truthfully report your travel history and contact history to the doctors.


Ⅳ. Follow official sources for information. Please follow the Latest Updates of Novel Coronavirus Prevention and Control in Zhejiang posted on this website(http://www.zjswqb.gov.cn/). Chinese mobile phone number holders can search for the “浙江省新冠肺炎防控公共服务管理平台”(Novel Coronavirus Public Service and Management Platform of Zhejiang Province)by downloading the “浙里办”(zheliban)app, or follow the wechat account of Hangzhou Foreign Affairs or Qiantang New Area Release to get official updates on epidemic prevention and control.


Epidemic prevention and control needs the participation and support of everyone, including foreign nationals. Hangzhou Qiantang New Area Management Committee attaches great importance to and cares much about the health and safety of foreign nationals in Hangzhou Qiantang New Area. Let’s stay shoulder to shoulder and guard our homes and city together.


Finally, we wish you a smooth work and happy life.


Service Hotline:0571-86913653、0571-89898585


Hangzhou Qiantang New Area

Leading Group Office for Prevention and Control of the COVID-19 Epidemic


中文、English、日本語、한국어 | 致新区外籍友人的一封公开信

外国人の方へのお知らせ


杭州銭塘新区への御来訪かお帰りをようこそ


新型コロナウィルスによる肺炎の感染が発生する以来、中央政府と浙江省人民政府の指導の下、杭州銭塘新区管理委員会が市民の生命安全と身体健康を第一に置き、一丸となって、迅速に対応と行動で もっとも全面的、厳格的かつ徹底的な予防措置で対処してすでに段階的な効果を収めました。ただいま、新区で感染拡大の防止・抑制と操業再開を手がけています。経済社会が平穏で、秩序正しい勢いをたもっており、市民の日常生活が正常化にたどっています。しかし、疫病は国の堺がなく終息までまで厳しい予防措置を実施している段階です。皆様の銭塘新区でのご安全を確保するため、以下の通り知らせをいたします。


一、積極的に感染防止検査に協力すること。政府が指定した場所で、スタッフからの健康検査(例えば体温検査)をご理解・協力いただきます。目的地に到達したら、当地政府の感染拡大の防止・抑制指令に従ってください。


二、自己防護を備えること。マスクの着用、こまめに手を洗い風を通すようにしてください。人出の多い場所に行かなく、人との集まりを控えるようお願いします。飲食安全と健康に楽観な気持ちと適当な運動で免疫力の向上に心をかけてください。


三、適時に診察を受けること。発熱、怠さ、空咳などの不具合の症状が現れたら、慌てと恐れずに マスクをし、受けつけ側、居住地の管理事務所に連絡し、指定病院までの診察手配に従い、医師に旅行歴や接触歴をありのまま説明してください。


四、公式な情報にフォローすること。浙江省が公式に発表した感染防止・抑制情報(http://www.zjswqb.gov.cn/)のほか、中国携帯をお持ちの方が 「浙里弁」(浙江行政手続きオンライン申請アプリ)をダウンロードし、その中にある「浙 江省新型肺炎公共服務与管理平台」(浙江省新型肺炎公共サービスと管理プラットフォーム)を検索 し、関連公式情報を確認してください。「杭州外事」と「钱塘新区発布」等WeChat公式アカウントにフォローしてください。


疫病の予防成功に一人一人の市民と御来訪者のご参加と協力が欠かせません。杭州銭塘新区管理委員会が新区に滞在する外国人のご健康と安全を大切にしています。手を携え、ともに生活している家と都市を守りましょう。


最後に、ご多幸とご順調を祈念いたします。


ホットライン:0571―89898575か 89898585までお問い合わせください。


杭州銭塘新区

新型コロナウィルスによる肺炎

予防指導事務所


中文、English、日本語、한국어 | 致新区外籍友人的一封公开信

Jide 여러분들께 드리는 공지사항.


항저우 첸탕신구에 오신 것을 환영합니다!


신종 코로나바이러스가 발생한 이래 항저우 첸탕신구 관리위원회는 중앙 정부, 절강성 정부 및 항저우시정부의 지도하에 우선 국민대중들의 생명안전과 건강을 최우선 목표로 하고 모두의 협력하에 신속하고 과학적인 대응으로 엄격하고 철저한 예방과 통제조치하에 아주 뚜렷한성과를 거두었습니다.


현재, 신구는 전염병 예방통제와 업무복귀,생산재개에 몰두하는 한편 또한 안정적이고 질서정연한 사회경제와 주민들의 정상화 생활을 위하여 노력하고 있는 중입니다. 그러나 전염병에는 국경이 없다싶이 아직 끝나지 않았으며 방역 형세는 여전히 심각한 상황입니다. 항저우 첸탕신구에서 귀하의 순조로운 업무생활를 위해 다음과 같이 알려드립니다.


1. 전염병검측검사에협조하여 주십시오.정부가규정 한장소에서 건강검진을 진행하는 현장직원에 대한 협조와 이해를 바랍니다.목적지에 도착한 후에는 주동적으로 지방정부에서 발포한 각종 방역규정과 통제조치를 엄격히 준수하여 주십시오.


2. 자기보호를 잘 수행하십시오. 마스크착용, 손씻기, 환기와 깨끗한 생활,작업환경을 유지하시고 최대한 사람이 많은 공중장소를 피하시고 사람들이 모이는 활동을 조직하거나 참여하지 마시고 음식안전과 건겅에 유의하며 낙관적인 태도와 적당한 운동으로 면역제고에 노력하여 주십시오.


3. 제때에 치료 받으십시오. 발열,무기력, 기침등 증상이 있을 경우, 마스크를 쓰고 즉시로 방문측이나 거주지 단지(가도)에 통보하고 배치에 따라 지정된 병원에서 치료받으시고 또한 의사선생님께 진실대로 여행기록과 접촉사를 상세히 알려주셔야 합니다.


4. 공식 정보에 유의하십시오. 절강성 전염병 예방 및 관리에 관한 공식적인 정보게시판 소식에 유의하시기 바랍니다.(http://www.zjswqb.gov.cn/).


중국 휴대폰 사용시 “浙里办”APP를 다운로드하셔서 “浙江省新冠肺炎公共服务管理平台”를 검색하거나 또는 "항주외사"및 "첸탕신구 소식"의 공식 웹사이트를 주목하여 관련 서비스와 소식을 알수 있습니다. 궁금한 사항이나 의문사항이 있으시면 수시로 항저우 첸탕신구 초상국으로 연락주십시오.


항저우 첸탕신구관리위원회는 신구에서의 외국인분들의 건강와 안전을 아주 중요하게 생각합니다. 아울러 전염병 예방 및 통제는 여러분들의 적극적인 참여와 협조가 필요함으로 우리 다 같이 협력하여 함께 생활하는 공동의 도시를 수호하기 바랍니다.


그럼 귀하의 순조로운 업무와 즐거운 생활을 기원하는 바입니다.......


연락방법:0571- 89898585, 86911721(한국어 가능함.)


항저우 첸탕신구신종코로나페염

방역통제관리사무실


分享到:


相關文章: