“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年

更多地道的英語表達,請繼續關注“跟誰學”。

大家好,我是你們的跟誰學問仔,今天又來給大家分享知識啦~


大家是不是經常會用fighting來給自己加油呢!

想要讓別人加油,

脫口而出“fighting”?

別怪別人聽著一臉懵圈,

因為“fighting”真的不是“加油”的意思!

“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年

fighting /'faitiŋ/ 打架、與...作鬥爭

“fight” /faɪt/ 是打架的意思,而“fighting”可以是“fight”的現在分詞,也可以表達“戰鬥的、好戰的”。

可是,無論是哪種,都跟“加油”扯不上邊。

而大家認為是加油之意的“fighting”,

其實是韓式英語哦~

例句:

John cares for nothing but fighting.

約翰除了打架以外,什麼都不在乎。

“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年


那麼,

到底怎麼說“加油”才地道呢?

Come on.

希望別人再努力試試、鼓勵對方做某些事的時候,

可以用“come on”來表示。

有種“來吧!加油!加把勁!”的感覺。

例句:

- My English is not very good, but I’m going to have a meeting with four foreign clients tomorrow. I am so nervous.

我對我的英語不太自信,但我明天就有一個和4個國外客戶的會議。我好緊張。

- Come on! You can do it!

加油!你可以做好的!

Hang in there.

“hang” /'hæŋ/ 是懸掛的意思,

而“hang in there”則可以想象“掛好了!別掉下來!”的場景來記憶。

表示“再堅持一下!撐住!挺住!加油!”的意思~

“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年


例句:

I know it’s tough and you are not feeling good, but hang in there!

我知道很難,你也感覺不好,但是加油再堅持一下!

Cheer up.

“cheer”/tʃɪə/ 是加油、鼓舞的意思,

而“cheer up”則是讓對方不要情緒低落,

代表“振作一點!打起精神來!加油!”。

例句:

- The product I developed is terrible!

我開發的產品太糟糕了!

- Cheer up! The worst part is almost over!

加油打起精神來!最難的部分快要結束了!


Go go go! / Go for it!

“go” /ɡəʊ/ 是“去”的意思,

而“go go go”就是“加油!去吧!衝啊!”的打氣。

“Go for it! ”則是“加油!為了它衝吧!”。

通常可以用在鼓勵對方勇往無前的場景中,或鼓勵對方去做某些事的時候。

例句:

If you have already decided to go to school, then go for it!

如果你已經決定了去學校,那就加油吧!

“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年


Keep going.

“keep” /kiːp/ 是保持的意思,

“going” /ˈɡəʊɪŋ/ 是“持續走,持續衝”的狀態。

所以,“keep going”是“堅持下去!繼續保持!加油!”的意思。

例句:

1

The motivation for Billy to keep going is you.

讓比利堅持下去的動力是你。

2

- I am exhausted! I am out of breath!

我精疲力盡了!我上氣不接下氣了!

- Keep going!

加油堅持下去!

拓展:

雖然有時候很想加油,

但心裡卻經常有個聲音在說

“我不想努力了”。

那麼,“我放棄”用英語怎麼說呢?

give up 放棄

“give up”的英文釋義是“stop doing sth / stop trying to do sth”,

也就是“停止正在做的某件事”或“停止嘗試做某件事”,

也就是“放棄”啦。

“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年


例句:

Elaine spent 2 hours to install the software, but eventually she gave up.

伊萊恩花2個小時安裝軟件,但最後還是放棄了。

quit 退出,放棄

“quit” /kwɪt/ 通常可以在遊戲的界面看到,

表示“退出”。

同時,它也說明“退出做某事”,代表“放棄”。

例句

I quit! I can’t finish it.

我放棄了!我完不成。


雖然不知道自己以後會不會放棄,

但無論如何,目標還是要有的。

如何用英文表達“目標”呢?

objective 目的、目標

“objective” /əbˈdʒektɪv/是“something that you are trying to achieve”,

也就是你嘗試達成的某件事,

代表“目標、目的”。

“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年


例句:

The objective of this training is to improve new employees’ computer skills.

這次培訓的目的是提高新員工的電腦技能。

goal 目標

“goal” /ɡəʊl/ 本身是足球場上球門的意思,

另外也有“目標”的意思,

通常指代較長遠的目標。

例句:

You must set your own goal, otherwise you will get lost.

你必須設置你自己的目標, 不然的話你就會迷失方向。


今日作業

以下哪個選項不是英文中“加油”的意思?( )

A. Fighting! B. Cheer up! C. Come on!


更多地道的英語表達,請繼續關注“跟誰學”。

現在關注後私信回覆“外語課”三個字,即可免費領取價值1099元的免費英語課程資源哦~(或者點擊下方鏈接領取課程)

“加油”真的不是fighting!難為你被騙了這麼多年


分享到:


相關文章: