國漫配音尷尬無比?其實日本動畫的配音也會讓人無語

諸位讀者應該看過近些年的國漫——準確來說是國產動畫——吧?看了之後我相信諸位當中多數人會覺得國產動畫的配音尷尬無比,和日本動畫一比都是更沒法要了。

其實沒必要這樣,要知道日本動畫的配音也不是那麼的好,同樣會讓人尷尬無語。

國漫配音尷尬無比?其實日本動畫的配音也會讓人無語

首當其衝的就是“棒讀”。大家要注意一下,是“木棒”的“棒”,不是“吹捧”的“捧”。“棒讀”源於日語“棒読み”,原先是指日本人閱讀古文的時候,用了音讀的手法念,後來衍生出讀文章的時候毫無感情的意思,當今主要是被用作批評配音演員生硬、沒有感情的配音方式。

此時,諸位可能想起了昔日熱門動畫《實力至上主義教室》裡的男一號——綾小路清隆,其配音者千葉翔也的確是“棒讀”。要死不活的語氣聽著很難受,但是這個角色和配音演員不能黑。配音演員用聲音演繹角色,從設定來看綾小路清隆就是是一個情感比較匱乏,再加上千葉翔也在《月色真美》的表現中也不錯,所以你懂的。

國漫配音尷尬無比?其實日本動畫的配音也會讓人無語

除了刻意為之外,棒讀的原因多是“對感情的把握不準確”,無法演繹出動畫角色的感情和心境。當然也有想把握沒法把握的人存在,純粹的技術水平不達標,比方說《22/7》中的瀧川美羽及配音者西條和。

在《22/7》第一集最後幾分鐘,美羽回到地下室的時候,有一段本該富有激情的宣誓——我要成為世界第一的偶像,西條和沒有做到本該有的吶喊與嘶吼,聲音與角色的動作存在割裂感甚為強烈,作為觀眾我當時整個人都不好了。

國漫配音尷尬無比?其實日本動畫的配音也會讓人無語

22/7是秋元康的和索尼音樂搞的素人虛擬偶像企劃,新人沒經驗可以理解,但是抱著沒經驗還不練習的態度去為動畫配音,這就有點過分了,尤其是其他幾位也都是新人但是配音效果卻好很多的情況下。

用力過猛也是很令人難受的情況。最具代表性的角色就是《黑色五葉草》的男一號阿斯塔,梶原嶽人配音投入的感情過度,雖然得承認他還原了原作中阿斯塔的給人的感覺,但是那大嗓門吵鬧的聲音著實令人煩躁。

國漫配音尷尬無比?其實日本動畫的配音也會讓人無語

說到大聲喊不禁想舉一個正面例子——早見沙織配音的《日常系的異能戰鬥》鳩子的兩分多鐘的宣洩怒吼,上文說的《22/7》中西條和要是能有這十分之一的表現都不至於讓觀眾那麼彆扭。

國漫配音尷尬無比?其實日本動畫的配音也會讓人無語

好了,就說到這裡,以後有機會聊聊國產動畫配音尷尬的原因吧,可不是“母語羞澀”那麼簡單。嗯……下次見~


分享到:


相關文章: