速看,轉發人教社關於統編小學語文1-6年級下冊教材問題的答疑

《吃水不忘挖井人》中,“在那兒住過”的“過”為什麼讀輕聲而不是四聲?

(一年級下冊)


普通話的輕聲同語法和詞義有密切關係。有些輕聲可以從語法上加以確定,具有區別詞義或詞性的作用,有一定的規律性。如,“過”作時態助詞時讀輕聲,表示完畢,或某種行為、變化曾經發生,但並未繼續到現在。“過”作動詞時讀四聲。“在那兒住過”中的“過”為時態助詞,應讀輕聲。


2


課文《雷鋒叔叔,你在哪裡》最後一句“哪裡需要獻出愛心,雷鋒叔叔就出現在哪裡”,第二個“哪裡”是否應該改為“那裡”?(二年級下冊)


在這句話中,“哪裡”表示任指,句中的前後兩個“哪裡”相呼應,表示條件關係。類似的表達如:“哪裡有水,哪裡就有生命。”又如:“你去哪兒,我就去哪兒。”(參見呂叔湘主編《現代漢語八百詞(增訂本)》,商務印書館,1999年)


3


《池子與河流》中,部分自然段為什麼只有前引號,沒有後引號?(三年級下冊)


關於引號的用法,有這樣的規定:“獨立成段的引文如果只有一段,段首和段尾都用引號;不止一段時,每段開頭僅用前引號,只在最後一段末尾用後引號。”這一規定出自中國國家標準化管理委員會2011年12月30日發佈的《標點符號用法》(GB/T 15834-2011),如下:


速看,轉發人教社關於統編小學語文1-6年級下冊教材問題的答疑


《池子與河流》中,從“我什麼時候看見你,你總是滾滾滔滔”到“任憑人世間忙忙碌碌,我只在睡夢中推究哲理”,都是池子說的話,是連續的引文。根據《標點符號用法》,只在“推究哲理”後用後引號,中間幾段獨立引文僅在每段開頭用前引號。其他冊次的課文,也有類似只有前引號沒有後引號的用法。


4


語文園地“詞句段運用”第三題中,通知為什麼沒有稱謂?(三年級下冊)


通知中,因事項簡短、內容單一等原因而省略稱謂,是可以的。本題中,通知的篇幅短小,內容簡單,對象明確,可以略去稱謂。


5


《稚子弄冰》中,“彩絲穿取當銀鉦”的“當”應該怎麼讀?(五年級下冊)


“彩絲穿取當銀鉦”的“當”,在這裡是“當作”的意思。該義項在《漢語大詞典》《現代漢語詞典(第七版)》等辭書中均收入“dàng”這一讀音下,因此“當銀鉦”的“當”讀“dàng”。


6


古典名著流傳時間久遠,版本眾多,節選自古典名著的課文,選用的是什麼版本?文中與現在不同的一些用字,教學時應該怎樣處理?(五年級下冊)


教材選取了和統編初中語文一致的版本:《景陽岡》節選自人民文學出版社1975年出版的《水滸傳》第二十三回,《猴王出世》節選自人民文學出版社1980年出版的《西遊記》第一回,《紅樓春趣》節選自人民文學出版社1964年出版的《紅樓夢》第七十回。題目是編者所加。


為了讓學生學習原汁原味的經典作品,對原著中一些古今不同的用字,教材節選時未作改動。如,《景陽岡》中“還你酒肉錢勾麼”中的“勾”,現在寫作“夠”;《猴王出世》中“頑耍”中的“頑”,現在寫作“玩”;《紅樓春趣》中“咱們拿下他來”中的“他”,現在一般用“它”。


在教學古典名著單元時,不提倡細究字詞,學生能大致理解課文內容即可。對於原著中古今不同的用字現象,教材只在每篇課文首次出現時增加註釋,說明“本文有的用字與現在不同,遵照原文,未加改動”,提醒學生文中還有其他古今不同的用字現象,並不要求一一去辨別。教學中,如果學生對文中古今不同的用字現象提出疑問,教師可以適當解釋,但建議不要把這些內容當知識教,更不要把它們作為考試的內容。


7


外國作品中的人名在有的書裡不一樣,應該是“魯濱遜”還是“魯濱孫”,“湯姆·索亞”還是“湯姆·索耶”?(六年級下冊)


外國人名在翻譯的過程中,因為譯者不同,常常會出現不同的版本。統編教材根據商務印書館《英語姓名譯名手冊》中的譯名,選擇了譯為“魯濱遜”和“湯姆·索亞”的版本。


分享到:


相關文章: