「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


初級小學課本《語文》第一冊(供1955年秋季試教用)


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊




「贊」1955年版初小《語文》第一冊




「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊


「贊」1955年版初小《語文》第一冊



「贊」1955年版初小《語文》第一冊


我國原來沒有拼音字母,採用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字註明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。

反切,就是用兩個漢字來給另一個漢字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和聲調相同。周有光先生稱反切是“心中切削焊接法”。這兩種注音方法,用起來都不方便。

在1955年以後,官方頒佈的漢字注音拉丁化方案,這才有的漢語拼音。


分享到:


相關文章: