如何評價日本新年號「令和」?

迷路的安然


這一次的日本年號,應該是日本歷史上的首次“去中國化”的年號。之前的日本年號,不僅全部脫胎於中國古籍,甚至很多直接就跟中國的年號撞了車。

最噁心的,就是大名鼎鼎的“貞觀”。一代天可汗,偉大的唐太宗李世民使用的年號,居然在唐朝還沒滅亡的時候就被日本清和天皇偷了過去,還美其名曰日本的“貞觀之治”。

還有漢光武帝的“建武”和明孝宗的“弘治”,全部被日本人拿去用了一遍。前者恰逢日本南北朝,使用者旨在學習漢光武帝,結果除了學了個年號啥也沒學著;後者更是在中國的弘治帝死後不到五十年就拿過去用,似乎也有想要“弘治中興”的意思。

比如著名的“永和”,既是東漢順帝的年號,也是東晉穆帝的年號,然而在日本人自己的南北朝裡面,“永和”這個已經被中國用了兩次的年號又被拿過去,再用一遍。

縱使是明治維新以後,四位天皇的年號,也全部出自漢家經典:

明治:聖人南面而聽天下,嚮明而治。——《周易》

大正:臨,剛浸而長。說而順,剛中而應,大亨以正,天之道也。——《周易》

昭和:百姓昭明,協和萬邦。——《尚書》

平成:父義,母慈,兄友,弟恭,子孝,內平外成。——《史記》;俞!地平天成,六府三事允治,萬世永賴,時乃功!——《尚書》

125代天皇,247個年號,幾乎無一不出自中國典籍,甚至還有幾個和中國年號撞車,這實在是貽笑大方。因此,新天皇德仁的年號的選取,就有如下規定:

硬規定:1、符合國民理想的良善意義;2、2個漢字;3、至今未曾使用為年號或諡號

軟要求:1、常用漢字;2、每一個字筆劃最多12到15劃;3、開頭的羅馬拼音不使用M(明治)T(大正)S(昭和)H(平成);4、儘可能避免使用民間自辦票選的前幾個年號;5、避免使用廣泛被使用在人名上的文字;6、不使用和大企業相同的名稱等。

最後,令和橫空而出。據說,這兩個字出自日本古詩集《萬葉集》:“於時初春令月,氣淑風和。”只不過,早在《萬葉集》出世以前,地動儀之父就已經寫下了如下句子:

“於是仲春令月,時和氣清。”

說到底,倭奴永遠也逃不脫受漢文化支配的宿命。



分享到:


相關文章: