《嘆花》 唐 (杜牧)

自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。

狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。

《嘆花》 唐 (杜牧)

【註釋】

(1)自是: 都怪自己。

(2)校: 即“較”,比較。

(3)狂風: 指代無情的歲月,人事的變遷。

(4)深紅色: 借指鮮花。

(5)子滿枝: 雙關語。既是說花落結子,也暗指當年的妙齡少女如今已結婚生子。

《嘆花》 唐 (杜牧)

【譯文】

自己尋訪春色去的太晚,以至於春盡花謝,不必埋怨花開得太早。

自然界的風雨變遷使得鮮花凋謝,春天已然過去,綠葉繁茂,果實累累,已經快到收穫的季節了。

《嘆花》 唐 (杜牧)

【詩作背景】

詩人杜牧,在宣城任幕僚時,曾應湖州崔刺史之邀,前去作客。在湖州遇一少女,其時年未及笄,心頗愛之,臨別相約十年後與她成婚。此後連年遊宦,直至十四年後,被任為湖州刺史,方重臨舊地,而當年相約的少女已嫁三年,並已生二子。杜牧惆悵不已,後人遂以“綠葉成蔭”喻女子已出嫁,並生有子女。

《嘆花》 唐 (杜牧)

杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。


分享到:


相關文章: