在公交上,到底應該用“on the bus”還是“in the bus”呢?今天,皮卡丘就好好給大家介紹一下。
01、在公交上是"on the bus"還是"in the bus"?
在公交上的正確表達應該是on the bus,其實這是一個比較常用的表達,這裡專的on是用在交通工具上,表示在什麼的上面,適用於公交車、船、飛機等交通工具,
上公交:get on the bus
下公交:get off the bus
例句:
①Every time she travels on the bus it's delayed by at least three hours.
每次她乘公車出行都至少耽擱3個小時。
②Hurry up and get on the bus!
快上車吧!
on + 表示交通工具的名詞 ,“乘/坐某種交通工具”,名詞前常有冠詞、指示代詞等修飾語,不限定單數或複數
on + 表示人或動物特定身體部位的名詞,表示“步行或騎馬”名詞前不可加修飾詞。
那什麼時候用in呢?如果你是在一輛汽車car裡面,那你就可以說in the car。
接下來給大家介紹一些跟介詞的有關的短語。
02、on and on
看到這個短語的時候可不要誤以為是西外君寫重複了,它真的是on and on,西外君第一次看到這個短語的時候,想的是對某人說繼續繼續的意思,然而真正的意思是連續不停地;持續地。
例句:
She went on and on about her trip.
她沒完沒了地談她的旅行。
03、be in for sth
之前有小夥伴問過西外君這個短語,當時他理解的是支持……,這個意思和他真正的意思真的差遠了,它表示即將經歷或者即將遭受一些不愉快的事情。
例句:
He will be in for it if he doesn't get home on time.
他如果不準時回家,勢必倒黴。
04、the ins and outs (of sth)
它並不是進進出出的意思,進進出出應該是in and out,這裡的in是名詞形式,表示知情者;細節,這個短語是指一些複雜或者艱難的事情的來龍去脈,細節,詳情等。
the ins and outs of the problem
問題的來龍去脈
例句:
He quickly learned the ins and outs of the job.
他很快就掌握了工作的全部訣竅。
05、where it's at
聽到這句話不要以為別人問你在哪兒哦~但是真正意思一般人真想不到,反正西外君是沒想到,英英釋義:a place or an activity that is very popular or fashionable,表示盛大活動場所,最熱鬧的地方等。
例句:
Judging by the crowds waiting to get in, this seems to be where it's at.
從等待入場的人群來看,這好像是個盛大活動。
06、out and about
這個短語有兩層意思:
①(尤指一段時間無法自由行動後)四處走動,外出活動
例句:
The regulations were relaxed and the prisoners could get out and about a bit.
規定有所放寬,犯人可以出去短暫放風。
②(常因工作)奔波
例句:
They often saw me out and about.
他們經常看見我四處奔波。
07、with that
這個詞不是帶著那個!千萬不要直譯,真正意思表示緊接著;隨即;然後。
例句:
He muttered a few words of apology and with that he left.
他低聲嘰咕了幾句道歉的話,然後就走了。
最後:
如果你想加入可以跟外國人連麥的英語角,搜索“交流電”或點擊下方的
瞭解更多即可,Niko在“交流電”等你哦!閱讀更多 Niko社交英語分享 的文章