03.07 Adele阿黛爾-“和你一樣的人”歌詞翻譯過來竟如此催人淚下


Adele阿黛爾-“和你一樣的人”歌詞翻譯過來竟如此催人淚下

Someone Like You 和你一樣的人: https://www.ixigua.com/i6801322396948103683/


I heard that you're settled down

聽說你終於安定下來了

That you found a girl and you're married now

你遇到了心中的理想的女孩,並且已經和她步入婚姻的殿堂

I heard that your dreams came true

你的美夢終於成真

Guess she gave you things I didn't give to you

曾經,我不能給你的,她卻都能給你

Old friend, why are you so shy?

我的老朋友,為何你總是如此害羞和低調

Ain't like you to hold back or hide from the light

Adele阿黛爾-“和你一樣的人”歌詞翻譯過來竟如此催人淚下

總是壓抑自己,這不像你啊?!

I hate to turn up out of the blue, uninvited

我很討厭自己滿面憂鬱地出現在你面前

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

但是我又不能離開,我無法抵抗

I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

我暗自希望也許你能看見我的臉,想起我們的過去

That for me, it isn't over

這對我來說就足夠了,一切都結束了

Never mind, I'll find someone like you

無所謂啦,我會找到和你一樣的人的

I wish nothing but the best for you, too

我也祝你一切都好

Don't forget me, I beg, I remember you said

我記得你曾經說過,求你不要忘記我

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

有時候,我們的愛在持續,但有時候,它卻帶來了傷痛

You know how the time flies

你知道時間過得有多快嗎

Only yesterday was the time of our lives

我們一起的日子好像就在昨天

We were born and raised in a summer haze

我們成長在夏天的薄霧裡

Bound by the surprise of our glory days

身邊充滿了驚喜


Nothing compares, no worries or cares

沒有對比 沒有擔心和關愛

Regrets and mistakes, they're memories made

悔恨和錯誤都已鑄成記憶

Who would have known how bittersweet this would taste?

又有誰會知道其中的苦和甜


分享到:


相關文章: