12.30 萊陽話和海陽話中的“若干”,與普通話中的“若干”有所不同

如果與萊陽人或者海陽人對話,經常會聽到他們提到“若干”這個詞,比如,一個萊陽人可能會對你說,萊陽梨很好吃,每年收穫的時候,有若干遊客過來採摘;或者一個海陽人告訴你,老北山區有若干好吃的水果,像紅富士蘋果、紅提葡萄、黃金桃等。在他們的語境當中,“若干”這個詞是什麼含義呢?

其實,“若干”不僅在海萊方言中頻繁出現,在普通話中也是一個常用詞。根據辭海的解釋,若干在普通話中的含義是:“大約計算之詞。即多少、幾許的意思。”通俗來說,若干就是一些、一部分,例如老師在課堂上說,這道題目有若干同學答對了,意思就是由一些同學答對了。換句話講,若干是一個不定量的數量詞,可多可少。

萊陽話和海陽話中的“若干”,與普通話中的“若干”有所不同

關於“若干”一詞的由來,《禮記正義》中有比較詳細的解釋。在禮記的原文中,有這樣一句話:“問天子之年,對曰:‘聞之,始服衣若干尺矣。’”古人對這段話的註解是:雲服衣若干尺,謂或五尺,或六尺,隨長短而言之也。幼則衣短,長則衣長。若,如也。幹,求也。言事本不定,常如此求之也,故云若干也。直白一點的說法就是,若干,可長可短,可大可小,可多可少,根據實際情況可以變化。

萊陽話和海陽話中的“若干”,與普通話中的“若干”有所不同

普通話中的“若干”,是可多可少的意思。但在萊陽話和海陽話中,“若干”的含義卻很明確,只表示多,不表示少。回過去再看第一段的例子,當萊陽人說有若干遊客過來採摘的時候,表達的意思並非有一些遊客,而是有很多遊客。同理,海陽人說老北山有若干好吃的水果,也指的是有很多水果。如果不瞭解這一點的話,外地朋友跟海萊人對話時,可能在理解上多少會有一些偏差。例如普通話中的若干年之後,指的可能是幾年之後,但萊陽人和海陽人說的若干年,指的就是很多年之後。

萊陽話和海陽話中的“若干”,與普通話中的“若干”有所不同

看到這裡,外地的朋友基本也都會明白,萊陽話和海陽話中的“若干”,與普通話中的“很多”,意思比較接近。

萊陽話和海陽話中的“若干”,與普通話中的“若干”有所不同

為何萊陽和海陽的方言當中會保留這樣一個有特色的詞彙?這一點暫時沒有見到權威的說法。值得一提的是,這個詞在萊陽和海陽用的比較多,在煙臺話(福山話)中就很少使用。煙臺話中跟萊陽話的“若干”意思差不多的詞彙,應該是“老鼻子”,後者也表示“很多”的意思。


分享到:


相關文章: