11.21 把“我去理髮了”說成I cut my hair,英語老師要氣哭了

本期我們分享一個好好用,而且生活中常用的口語結構——have something done。

先給一個場景:如果把“我去理髮了”,說成I cut my hair,英語老師要氣哭了!為什麼“我去理髮了”不能說成I cut my hair呢?

想想看,I cut my hair中主語是I,所以這句話表達的意思是“我自己給自己剪了頭髮”(如果你技術高超那算你厲害)。那正確的說法到底是什麼呢?

把“我去理髮了”說成I cut my hair,英語老師要氣哭了

1. 去理髮店“理髮”可不是I cut my hair!

我們先看一下have something done的第一個用法。

它表示讓某事被做,也就是這個事情是被其他人做的,你可以不用說出那個人具體是誰,這種用法經常表示一些服務。

記得這裡的done表示動詞的過去分詞喲。比如說我剪了頭髮,你就可以直接說I have my hair cut。(可能是理髮師剪得,但那不重要,重要的是我的頭髮被剪了)

如果你是請了保潔阿姨打掃衛生,你就可以說I have my room cleaned。(可以不用具體說明誰做的,只要知道不是我做的就行)

就是這麼簡單,現在把時態加上,看幾個英語例句:

① I didn’t have time to cook last night, so I had a pizza delivered.

昨天晚上我沒有時間做飯,所以我叫人送了一個披薩。

② I’m going to have my car washed later, it’s so dirty.

我一會兒要去找人洗個車,它太髒了。

*注意:有時候have something done,也會被寫成get something done。

把“我去理髮了”說成I cut my hair,英語老師要氣哭了

2. 做壞事情也可以用have sth. done

上面第一種情況,基本上說的都是一些服務類的,讓人洗個車,讓人剪個頭髮,讓人送個飯菜。

但是have something done還有第二種用法,經常用於“某個壞人對我們做了壞事”。

什麼意思呢?看兩個英文例子:

① I had my car stolen.

我車子被偷了。

* 如果按照第一種意思去理解,你可能會以為是我讓人把我車子偷了。

把“我去理髮了”說成I cut my hair,英語老師要氣哭了

但是要注意,在描述一些壞事的時候,have sth. done只是陳述這個事實,你並不想這個壞事發生。

② Do not get into a fight, or you may have your nose broken.

不要打架,否則你鼻子會被打斷的。

* 這裡的have your nose broken表達的是壞事,你肯定不會想鼻樑被打斷的吧。

這個用法不僅僅生活中會用到,高考中考的小夥伴也要睜著眼睛好好看看哦。當年我考試的時候,這個語法出現頻率真的高得不要不要的。來吧,征服這塊高地!

卡片收一收

把“我去理髮了”說成I cut my hair,英語老師要氣哭了

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!


分享到:


相關文章: