03.03 为什么现在我见到的都用“阖家欢乐”,不写成“合家欢乐”?

小小米格


看了这么多有关“阖家欢乐”与“合家欢乐”的区别,大多都是认为前者是庄重场合的书面表达,后者是一般场合较随意的写法,实在是一知半解的回答。

“阖”字从门,造字法起始意义“关门”。有关关门意的字是“丣”,最上一横是贯通横,表示封闭义,作时辰解时与“酉”同义。与“丣”字字形相近的一个字“戼”是“开门”义,与“丣”意义正好相反,是“卯”的初文。“丣”字重点意义在象形和指事,表名词时与“卯”相对,“阖”字是形声字,重点意义侧重于“关门”的动作或形容“全”意,与“開”的意义正好相反,“開阖”在古代绝对不会写成“開合”。读者读到这里可能就明白了:“阖家欢乐”才是正确的写法。

“合”字是象形字,是一种量粮食的容器。最初的读音也不读“he”而是读“ge”。是古代最小的容量单位。古代容量单位“石、斗、升、合”全是象形文字,其中“石”在字形上与“石头的石”完全相同,但读音却读“dan”。“斗”作容量单位时就是“斗”字,非简化字,而“鬥、鬦、鬭、鬬”简化后全写作“斗”,属于归并简化字。“石、斗、升、合”在换算方面基本上都是按十进制。“合”外形成方形(口形)上面有凸起的提梁(亼形),笔者小时候曾见过“合”,读音也读“ge”。容量也仅仅比现在的大海碗大不了多少。可能(我是说可能,没有考证过)合的容量太小,为了增加量粮食的效率,古人就两“合”并用。于是“合”有“合并”之意,笔者小时候见过“二合半”,“二合半”因容量为“二合半”而得名。量四次“二合半”就是一升。笔者小时候隔壁十一奶主管伺候生产队的毛驴,毛驴的主要工作就是磨面,为了核定毛驴的工作量,一头毛驴每天只能拉两套磨,每套磨最多只能磨一升二合半,十一奶要亲自用二合半量粮食,量够五下二合半,剩余的粮食这次就不能磨,否则毛驴受不了。读者读到此,可能也明白了,“合”与“关门”没有任何关系。

“阖家欢乐”什么时候写成“合家欢乐”的,应该是汉字简化后的写法,但是任何一批简化字都没有明确说明“阖”可以简化成“合”,倒是“阖”有一个“远房亲戚”(与“阖”的意义只在“关门”的意义上有交叉)“閤”简化成“合”,在古代也有正体与俗体之分,“閤”字十分罕用。古代留下的典籍与书法作品也都写作“阖家欢乐”。于是知识浅薄的人就误认为“阖家欢乐”是装逼的写法。而“合家欢乐”是正确的写法,实则大谬不然。


沙洲孤鸿24331826


为什么现在我见到的都用“阖家欢乐”,不写成“合家欢乐”?


看见这个题目,我觉得这个朋友,之所以有此困惑,主要是还不清楚这两个词通用,以及它们有什么区别和联系。


首先,我们来看看“阖”和“合”字的意思:


“阖”字从门部,,音hé,造字起初含有“关门”的意思,本义是门扇、门板,引申义为闭合,全、总共。


“阖”具有即能开又能关的意思,它指的多人,“阖家欢乐”有众人团结、和睦欢乐的意思。“阖”字是形声字。



“合”有两种读音。


音hé,本义是闭;结合;全。


“合”,在《说文解字》中,解释为'合,合口也'。即把嘴巴合上,有合拢的意思。在汉语中表示闭合、结合。“合家欢乐”是指一家人结合起来才有欢乐。




音 gě,本义是:

1. 容量单位,10勺等于1合,10合等于1升。

2、.量粮食的器具,容量是1合,方形或圆筒形,多用木头或竹筒制成。

3、小过卦。





“合”字是象形字,是古代最小的容量单位。古代容量单位“石、斗、升、合”全是象形文字。

其次,我们来看看它们有什么区别:


“阖”的繁体为“闔”;“合”的繁体为“閤”,都是形声兼会意。“阖”和“合”是异体字。这种古代汉语一字多形的现象,在汉字的历史上,比比皆是。



异体字,音同义同而形体不同的字。又称又体,《说文解字》中称为重文,是指读音、意义相同,但写法不同的汉字。




但是,正式的场合一定有规范的要求,什么词适合什么场合使用,有约定俗成的要求。


“合家”一词是中性,“阖家”带有敬词的意味。


“阖家欢乐”这个词,一般是出现在春联上、开业、酒会等正式场合或请帖、贺卡、信函、诗文上,显得庄重、严谨,有文采;


“合家欢乐”这个词,多用于日常祝福的口头表达,不显得那么严肃,场合可以比较随意。


所以,正式的书面表达时,用敬语“阖家欢乐”,不可以用“合家欢乐”,“合家欢乐”是平常表达。


比如,我们在日常生活中,经常会看到这样的祝福短信“谨代表公司全体员工祝您及您的家人阖家欢乐,万事如意!”


现在人们口头,一般区分不严格,用“阖”或者“合”来表达,听着也都是“合家欢乐”,只要是表达了一方对另一方的美好心愿就可以。



但是,“阖家欢乐”,如果用文字呈现出来,不仅是一种美好心愿的表达,而且,也给人比较正规的感觉。


所以,“阖家欢乐”多用于正式场合,书面表达,是尊敬对方的一种表达。


综上所述,现在我们通过探讨,已经知道这两个词的区别所在,相信提问的这位朋友,也已经知道为什么现在所见到的,都是写“阖家欢乐”,而不是写成“合家欢乐”的原因了,因为见到的都是书面形式。


我是有书幸运馨,以上是我个人的观点,欢迎您继续关注!如果您有什么想法,请留言讨论。


有书幸运馨


阖字本不念合音。在古代,“阖家”、“阖户”的阖字就不可能以同义不同音的“合”字而替代。承传下来,“阖家欢乐”、“阖府统请”等词的“阖”字已成固定用字,不可用“合”字取代。

汉字在历史演化中,因阖和合两字同义,渐渐地就把阖念成合音了。

阖,从门从盍,为形声字。字义有四。

一,门扇。为名词。《说文》清楚注为“阖,门扇也”。

二,关合。为动词。如明朝《项脊轩志》所述“以手阖门”。阖字扩展有拉拢聚合之意。战国时期就以“纵横捭阖”来形容多方位实施分化拉拢之策略。

三,全部。为形容词。古人日出而作,日落而息。息时阖门全家在。故阖字引伸为全家之意,故有了所有、全部之义。

四,为何。为副词。与盍同音同义。如《管子·小称》有“阖不起为寡人寿乎?”

那么,阖字的本音是什么?阖字的本音在现时的普通话里已不存在了,只有粤语沿用至今。所以只能用广州话来细说。

阖字的本音念冚。现时广州话里的惯常用语有“阖家富贵”、“阖家惨”、“闩阖度门”、“左右两阖门”、“阖唪唥加埋”等等。但很多人写方言时把阖写成了冚。包括鲁迅的《三闲集·在钟楼上》也写为“冚唪唥”而不是“阖唪唥”(鲁迅在广州时学到很多广州话)。这是因为所有字典(包括粤语字典)都把“阖”字注为“合”音,所以人们便只有以冚字代替了。其实阖字才是其之本字。

由于汉字读音历史上都是约定俗成,所以阖字念为合音已成了固定化了。包括广州人,在说“阖家欢乐”和“阖府统请”时,阖字也都念合音了。但除此之外,阖字一概念冚音。

汉语语音容易因南腔北调影响改变读音而约定俗成,但固化的文字用词却不易改变。所以,虽然阖字已演变成合音,但“阖家欢乐”始终不能以“合家欢乐”来替代。


一戈话事


因为“阖”比“合”显得高端大气上档次,所以人们都喜欢。

“阖家欢乐”与“合家欢乐”,只有一字之差,但意思完全一样,因为“阖”与“合”除了长得不是一个模样,发音、意思完全一致,这在古代汉语中被称为“异体字”,也就是同音同义而字形不同,完全可以互相替代的两个字。

为什么现在人们都喜欢用“阖家欢乐”,而很少写“合家欢乐”呢?就是为了高大上。

有人发明了一个奇怪的理论说,“阖家欢乐”与“合家欢乐”的适用场合不同,“阖家欢乐”多用于正式场合,如晚会致辞;“合家欢乐”多用于一般场合,如日常祝福。

这种解释更证明了我的观点,就是有人觉得笔画多“高大上”,因为这种祝福语基本都是口头表达,而“阖家欢乐”与“合家欢乐”发音完全相同,听众根本不知道你说的是哪个,只有发言者本人的稿子上写着或者心里知道,满足一下“高大上”的虚荣心而已。

只有用在书面贺卡上,“阖家欢乐”的逼格才能略微彰显一下。

常见的异体字还有“德”与“徳”(差一横)、“明”与“眀”(差一横),完全可以通用,但有些人就喜欢在书法中用不常用的那个字,显得高大上一些。

我是专注历史文化的狄飞惊,欢迎关注我!


狄飞惊


关于“合”和“阖”,首先要说明的是,“阖”并不是“合”的繁体字。

上面两个字,是书圣王羲之在《普觉国师碑》中的写法。

“阖”和“合”都有全部的意思,日常使用中,有用“阖家欢乐”的,也有用“合家欢乐”的,但其实,二者还是有一些区别的。

1、“阖家欢乐”更显书面,常用于信函、诗文等,比较高大上。

2、“合家”一词是中性,“阖家”带有敬词的意味,祝人家“阖家欢乐”以示恭敬、尊敬,但若是春节时祝自己“阖家欢乐”则要闹笑话。

不由想起多年前一件真实的事。某次开会,与会人员三十多人,圆桌会议,因大多初次见面,主持人让大家轮流起身自我介绍一下。轮到某人时,她站起来第一句话是:我免贵姓徐。哈哈,哄笑一片。

有时觉得,中国话讲究太多。

更多文章,敬请关注千年兰亭。


千年兰亭


楼主提的这个问题的总的意思其实就是“阖家欢乐”与“合家欢乐”有什么不同。

其实楼主之所以提出来这个问题,是因为不知道两个词语的意思,在汉语中“阖家”是指一家,全家,所以“阖家欢乐”是说这一家子都欢乐。

再说“合家欢乐”中的合,在汉语中表示闭合,结合。

通过上面的分析,我们就看出来有什么不同了。如果用“阖家欢乐”就是说这一个家庭,或者是这一家子都欢乐。如果用“合家欢乐”中的这个“合”就是说,这一家合上门来,或者是这一家结合起来就欢乐,那么如果在这个家庭的人到外面的时候,或者这家人不是全都回来的时候就不欢乐了吗。

所以说“阖家欢乐”的意思就是这家人在哪里都欢乐,而不是只有在关上门来就欢乐,也不是只有这家的人都回来的时候才欢乐。

这就是“阖家欢乐”和“合家欢乐”的不同。也是为什么用“阖家欢乐”而不是用“合家欢乐”的原因。


初来乍到197180235


又到了春节给亲朋好友发拜年短信或微信的时候了,很多 人又会遇到这个问题:为什么现在我见到的都用“阖家欢乐”,不写成“合家欢乐”?

(一)“阖家欢乐”与“合家欢乐”在现代汉语中是一个意思,可以通用

查阅百度《说文解字》,“阖”在古代是门扇的意思,引申为关门。也就是关起门来是一家,“阖家”就是一家人的意思;“合”原意是四肢协调一致,相互配合的恰到好处,引申为全面、全部之意,“合家”就是家庭成员的全部,一个也不能少。由此可见,无论是“阖家欢乐”,还是“合家欢乐”都能够表达一家团圆、共享欢乐的意思,过年过节给亲朋发祝福信息,这两个字都可以用。

(二)“阖家欢乐”比“合家欢乐”更正规一些,用它更显文化味

“阖”不能算是繁体字,但它却有繁体字的高古之气,用这个字好像显得更有文化意味。而“合”字似乎太简单、太平常了一些,写起来感觉没有多少难度。在这样一个古老而传统的文化节日里,如果不用点文言文或繁体字就显得太“小儿科”了。

另外“阖”在本意上比“合”字意境好,也更接近“家”的语境,所以一般的正规场合、庄重一些的文字交流还是用“阖家欢乐”比较好。


方圆居文化


本人暴躁的草莓,私募基金从业者,咖啡师,茶艺师,爱好文学。很荣幸回答朋友你的问题!


个人认为“阖家欢乐”比“合家欢乐”更加严谨,所以书面上一般都用“阖家欢乐”。口头上“阖”“合”读音相同,所以并没有什么区别。

要区分这二者的不同,我们还是应该从这个成语的意思上理解,只有完全理解了这个成语的含义,那我们自然而然就能看出区别。

无论是“阖家欢乐”还是“合家欢乐”所表达的意思都是一样的,那就是全家都欢乐,语境一般也是用于祝福。

问题其实就出在这,在过节的时候祝福别人全家都欢乐,那要是这个时候对方家人都天各一方呢?这个时候更多的感情是思念家人,遗憾不能共聚天伦,其实是不太开心起来的。


“阖”这个字用于这个成语就避免了这个问题。

因为“阖”有一层含义是门扇,理解为动词时,解释为关闭。所以“阖家”就不仅仅是全家,而是“把家人都关起来”,即关起门来家人团聚在一起。“阖家欢乐”也就可以理解为是关起门来家人团聚在一起享受欢乐的时光,言辞上更加严谨。


反观“合”这个字,用于“合家欢乐”时,仅仅可以表达为“全”的意思,即全家欢乐。并不能引申出这个全家是否团聚在一起的情况,所以言辞上相对来讲就没有那么严谨。

所以我认为阖家欢乐”比“合家欢乐”更加严谨,书面上一般都用更加严谨的“阖家欢乐”。

当然了,此为我一家之言。



暴躁的草莓


您见到的都写成“阖家欢乐”而不写成“合家欢乐”,为什么呢?我们来探讨一下。



第一个问题,究竟该写哪一个对呢?对此,我查阅了阅读古籍用的工具书和古典文史研究工作者的参考书《辞源》。

阖:(1)门扇。(2)关闭,闭合。(3)符合。(4)总,全。《汉书·武帝纪》:“今或至阖郡而不荐一人。”意思是,如今有的甚至于全郡却没有推荐一个人。(5)草苫。(6)何不,何为。通“盍”。

合:(1)闭,收拢。(2)和同,融洽。《诗·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓瑟琴。”(3)聚会。《论语·宪问》:“桓公九合诸侯。”(4)全,满。《旧唐书·陆德明传》:“合朝赏欢。”(5)配。(6)比拟。(7)符合。(8)回答。(9)交战。(10)应当,应该。(11)与,和。



我们将这两个字的释义进行比较发现:1,这两个字都有“全”这个义项。从这一点上来说,“阖家欢乐”、“合家欢乐”,写哪一个都可以。2,考虑到“合”还有“融洽”、“聚会”等义项,用“合家欢乐”比“阖家欢乐”更好。

那为什么人们都喜欢用“阖家欢乐”呢?这可能有三个原因:

第一,约定俗成。见别人这样用,也就跟着用,就习惯成自然了。譬如,美仑美奂,这个词本来指建筑物的高大宏伟。可是电视上却用它去形容酒,去形容戏剧表演。以讹传讹,都是这样用,习惯了。

第二,有的人觉得用这个“阖”字显得庄重、正规。

第三,由于这个“阖”字相对不常见,用“阖家欢乐”显得自己有学问,不乏有显摆的心理作怪。



无论从含义,还是书写方便、易于理解,高考语文斋认为,还是写“合家欢乐”好!

您说呢?


高考语文斋


在一些祝词、感谢信之类的口语表述中我们听到的只是“阖家欢乐”(“合家欢乐”),一旦是文字展现在我们面前却是“阖家欢乐”而并非是“合家欢乐”。这就纳闷了,只有一字之差,发音、意思完全一致。记得当年自修大专《古代汉语》课程时,将这种同音同义而字形不同的字叫“异体字”。其特点是两者之间可以相互替代。

“阖”字是门部,造字起初含有“关门”之意。去掉“门”部的“盍”读he(二声),有“聚合”之意。后来“阖”字引申之意为“全部”、“所有”。“阖家欢乐”也就有只要聚在一起都有欢乐或者说一家人在哪里都有欢乐的意思。





“合”字《说文解字》释为“合,合口也”。即把嘴巴合上,有合拢的意思。在汉语中表示闭合、结合。“合家欢乐”是指一家人结合起来才有欢乐。


由此看出,“阖家欢乐”一般用于开业、酒会等正式场合或请帖、贺卡、信函、诗文上,显得庄重,有舞文弄墨的色彩;“合家欢乐”多用于日常祝福的口头表达,也没那么严肃。这也就是现在都用“阖家欢乐”而不用“合家欢乐”的原因。


分享到:


相關文章: