08.13 “come clean”不是“来搞卫生”的意思——口语天天练

“come clean”不是“来搞卫生”的意思——口语天天练

关键词讲解:come clean全盘招供;合盘托出;坦白承认;说出实话

用例1:

我(向你)说实话,窗户是我打破的。

I've got to come clean (with you). I was the one who broke the window.

用例2:

你该向你父母坦白真相。

You need to come clean with your parents.

用例3:

我认为我应该坦白说出来,将我真实的感受告诉你。

I think I should just come clean, and tell you how I really feel.

用例4:

约翰把自己的看法全盘托出。

John came clean about his own views.

用例5:

他招供并承认一切罪行。

He came clean and confessed the whole thing.

注:英语习惯在同一或相邻的句子中使用不同的词来表达相同的意思以免失去新鲜感;come clean与confess意相近

用例6:

日本应该来一次彻底的交代。

Japan need to come clean once and for all.

注:once and for all彻底地

用例7:

你最好坦白交待,或许他考虑到你的表现很好而留下你。

You'd better come clean. Maybe he will keep you in view of your good performance.

注:in view of鉴于…

用例8:

他试着澄清事实,但无人相信他。

He tried to come clean, but nobody would believe him.


分享到:


相關文章: