“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?

“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?| 撩英语

说到orange,就想起在国外买水果的经历。

每次和店员小哥哥说

"I want to buy some oranges",

本想要的是橘子,可是拿到手的却都是橙子?!

难道课本里orange是橘子的意思是错误的吗?

眉头一皱,感觉事情并不简单!

于是,美君就开始了关于orange的探索之旅——

“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?| 撩英语

Orange 橙子


很多人习惯把orange作为桔子和橙子的统称,

但在国外,orange 真的只是 “橙子”,

因此 orange juice 是 “橙汁”。

直到有一天,我的一个外教同事跟我说:

Mandarin ['mændərɪn] 比 orange 好吃...

Mandarin才是橘子的意思,

它的学名是“宽皮橘”,

就是我们最常见的普通橘子啦!

ps:大家都知道Mandarin还有一个最常见的意思:普通话

没错,橘子本身就是源自中国的,所以也就不奇怪啦~

“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?| 撩英语

很多朋友在国外买橘子时,

会发现除了mandarin以外,

还有一种甜甜的小橘子标注着

tangerine ['tændʒə'rin]

那这是怎么回事呢?

好学的美君再次上线,经过不懈的调查,

发现原来它们虽然不是同一种橘子,

但是同属于柑橘类水果。

“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?| 撩英语

大部分的柑橘类水果源于:

宽皮橘(Mandarin)

柚子(Pomelo)

香橼(Citron)

在他们的“开枝散叶”下,柑橘家族的成员不断壮大。

用一张精简版的“柑橘族谱”给大家介绍下他们的主要成员吧!

“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?| 撩英语

从上图可以看到,

tangerine 橘柑是宽皮橘和橙子的后代,

它也可以理解成“蜜橘”。

比如孩子们最爱吃的砂糖橘都可以叫

tangerine。

好啦,美君有没有帮助大家更了解柑橘家族呢?

以后出国买橘子可别再说错啦。

你颜值这么高,气质这么好,再多学点英语,那还得了!

“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?| 撩英语

“Orange”竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎么说?| 撩英语


分享到:


相關文章: