當羔羊不再沉默——《淺析沉默的羔羊》系列

恐怖劇目的經典之作,待宰的羊羔,剖析的心靈,殺人的人魔,這一切故事的起因其實也源自一隻“待宰的羔羊”。在《沉默的羔羊》四部曲中每一個出現在情節中的“殺人狂魔”都有一種病態的經歷,或者說他們都有一種病態的心理。當然從道教中關於事物因果發展理論而言,這些病態的心理背後都有一段慘痛的經歷。從劇本角度而言,觀眾為何喜歡欣賞別人的經歷,這是一件值得玩味的事。這裡,我將舉幾個例子來分析這些劇本片段帶給觀眾的“病態欣賞”。

Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamp? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.

漢尼拔:你知道我是怎麼看你的?你拿著不錯的包卻穿著廉價的鞋,看 上去像個土包子。一個整潔乾淨而強加進一點品味的土包子。良好的營養讓你的骨骼生長,可你還是貧窮白人的後代,是吧,史達琳特工?你拼命想擺脫你的口音,純正的西弗吉尼亞口音。親愛的,你的父親是做什麼的?他是礦工?他帶著礦燈的氣味?你知道男孩們多快就找到了你……所有那些在汽車後座上令人乏味的笨手笨腳……你夢想逃離,去投奔聯邦調查局。

Clarice Starling: You see a lot don't you doctor. Why don't you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you're afraid to.

克拉麗絲:你能分析出很多,不是嗎,博士?為什麼不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告訴我們你看到了什麼,或許你害怕這樣做。

Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and anice Chianti.

漢尼拔:曾經有人想調查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。

克拉麗絲:我聽到奇特的聲音。

Hannibal Lecter: What was it?

漢尼拔:是什麼?

Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.

克拉麗絲:是尖叫,一種尖叫,像孩子般的聲音。

Hannibal Lecter: What did you do?

漢尼拔:你做什麼了?

Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.

克拉麗絲:我下了樓梯走到外面,躡手躡腳的來到牲口棚。裡面的場景太嚇人了。

Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?

漢尼拔:你看到了什麼?

Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.

克拉麗絲:羔羊們在號叫。

Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?

漢尼拔:他們在屠宰羔羊?

Clarice Starling: And they were screaming.

克拉麗絲:還有它們在嚎叫。

Hannibal Lecter: And you ran away?

漢尼拔:你逃跑了?

Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.

克拉麗絲:不。起初我想放掉它們。我打開了門,可它們卻不動,只是困惑的站在那,它們不想跑。

Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you?

漢尼拔:但是你可以,不是嗎?

Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.

克拉麗絲:是的,我帶走了一隻羔羊,拼盡全力的逃跑。

Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?

漢尼拔:克拉麗絲,你要去哪?

Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.

克拉麗絲:我不知道,我沒有食物和水,天氣很冷,我想如果我可以哪怕只救出來一隻,可是……他太重了。當我搭上治安官的車,我還沒跑出幾英里。農場主很生氣,他把我送進波茲曼的路德教會孤兒院,我再沒看到過那家農場。

Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?

漢尼拔:那你的羊羔呢,克拉麗絲?

Clarice Starling: They killed him.

克拉麗絲:他們殺了他。

Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?

漢尼拔:你為什麼認為他給他們剝了皮,史達琳特工?

Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.

漢尼拔:施展一下你聰慧的魅力。

Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.

克拉麗絲:這讓他興奮。大多連環殺手都會保留一些來自於受害者的紀念品。

Hannibal Lecter: I didn't.

漢尼拔:我就沒有。

Clarice Starling: No. No, you ate yours.

克拉麗絲:是的,你把那些都吃了。

這是影片《沉默的羔羊》第一部中男女主人公的一次經典對話,它第一次交代了影片的主題定位。不過此處交代的相對比較晦澀,對於大多數觀眾而言這些只不過是一個信息,一個不太清楚的信息,一個他們認為只是為了交代主題而定的對話。但從編劇角度看,這段對話可不僅只是這點作用而已。

編劇通過漢尼拔醫生對克拉麗絲的引導打開她心裡的同時揭示出每個人的內心中都有一塊柔軟的地方,它就叫“沉默的羔羊”,也許在某一時刻這種沉默就會被釋放出來。而這些東西在心理醫生眼中往往會成為打開病人心扉的鑰匙,這可以幫助治療心理疾病。在《沉默的羔羊1》中的這段對話中克拉麗絲想放掉的不僅僅是羊羔,是相對相當於自身的這種弱者的拯救,但這些成為了虛幻,幼小的孩子不會明白為何待宰的羔羊總是“沉默”。但在這次對話之後,克拉麗絲擺脫了膽怯,擺脫了內心的這種沉默,這為她最終勇敢制敵埋下伏筆。

從男主人公漢尼拔的角度看,他善於分析,瞭解殺人者的心理,但是他自己呢?他的淡定與儒雅在這個對話場面中很難讓觀眾將其與食人惡魔聯繫起來,強烈的反差讓我們對心理醫生漢尼拔的認識更加全面,人物形象更加豐滿。甚至會使觀眾對這個殺人狂魔產生一點同情,但由於採用了希區柯克式的懸念手法和現代恐怖片的心理分析方法,使得整部影片的情節撲朔迷離,將觀眾引入了一個象徵性的人類潛意識的世界。這段對話中就是一個很好的例證。

(二)

Hannibal Lecter: Given the chance, you would deny me my life, wouldn't you?

漢尼拔:一旦得到機會,你不會再讓我生存下去,不是嗎?

Clarice Starling: Not your life.

克拉麗斯:我要的不是你的生命。

Hannibal Lecter: Just my freedom. You'd take that from me.

漢尼拔:只是我的自由。你已經從我這奪走了。

Clarice Starling: If you touch me, I'll shoot you.

克拉麗斯:你如果碰我,我會射殺你。

Hannibal Lecter: Understood.

漢尼拔:明白。

Clarice Starling: Do right, and you'll live through this.

克拉麗斯:老實點,你會經受住的。

Hannibal Lecter: Spoken like a true Protestant.

漢尼拔:說得像個真正的新教徒。

Hannibal Lecter: ...would they have you back, you think? The FBI? Those people you despise almost as much as they despise you. Would they give you a medal, Clarice, do you think? Would you have it professionally framed and hang it on your wall to look at and remind you of your courage and incorruptibility? All you would need for that, Clarice, is a mirror.

漢尼拔:你想過聯邦調查局會招回你嗎?那些人像你輕視他們一樣輕視你。克拉麗斯,你認為他們會給你勳章嗎?你會把它裝裱起來掛在牆上嗎?每當看到它都會讓你想起你的勇氣和清廉嗎?克拉麗斯,你需要的是面鏡子。

對於一個多走多人生命的“殺人狂魔”而言他對於人的生命漠不關心,他只在一片沉靜中研究著對面人的哪塊肉好吃。然而在一切與自身自由掛鉤的事物上他又作著詭辯,看來對於任何人而言自由比一切都重要。面對自己喜歡的女人,漢尼拔在自由與女人中選擇了兩者兼顧,為此他不惜自斷手臂。在這段經典對話之前的那段“吃腦仁”畫面給人以極大的震撼,一場貌似體面的晚宴上竟是一道充滿血腥的“菜”。

漢尼拔用一面鏡子來解釋自己存在於監牢外的價值,冠冕堂皇,他在吃人的同時還在想極力保證自己的自由。也許看過前面眾多片段的觀眾們認為”這次終於他該進監獄裡吧“。但高明的編劇通過漢尼拔之口告訴我們正義需要邪惡來襯托,社會中所謂的正義不總是正義的,在《沉默的羔羊2》中反而會使觀眾希望由漢尼拔來懲罰正義勢力中的”叛徒“。

一個高明的編劇會抓住觀眾的心理,而這段對話這是為觀眾的一種期許做伏筆。這段話看似平淡但卻隱意非常,一種”以暴制暴“懲罰犯罪的病態心理開始產生... ...

當羔羊不再沉默——《淺析沉默的羔羊》系列


當羔羊不再沉默——《淺析沉默的羔羊》系列


當羔羊不再沉默——《淺析沉默的羔羊》系列


當羔羊不再沉默——《淺析沉默的羔羊》系列


當羔羊不再沉默——《淺析沉默的羔羊》系列


當羔羊不再沉默——《淺析沉默的羔羊》系列

直以來,沒有人能夠走進漢尼拔·萊克特博士的精神世界,但是那一張張情真意切的面龐,卻是漢尼拔揮之不去的夢魘。漢尼拔的父親是立陶宛的男爵,1944年,戰火摧毀了他們的農莊,納粹殺死了漢尼拔的父母。漢尼拔和妹妹米莎被一群說著各種語言的逃兵抓住,並關了起來。正值冬天,食物少得可憐,漢尼拔親眼目睹這群餓極的人抓住了一隻受傷的小鹿,並用斧頭砍下了它的頭。後來,他們帶走了漢尼拔妹妹米莎,也像砍鹿那樣砍死了她……那一刻,漢尼拔覺得自己靈魂深處的某根弦被拔動了,並在心裡形成了頑固的心理死結。

在《沉默的羔羊之4漢尼拔的崛起》中,妹妹米沙被殺的場景多次出現在少年漢尼拔的夢中,由於戰爭給他帶來的無盡傷痛和無人為其伸張正義的事實,漢尼拔開始了用自己的方式進行復仇。上述這個片段在解釋戰爭殘酷邪惡的同時對漢尼拔的犯罪心裡的形成和殺人手段的形成做出了最深刻的解釋。

最後,請記住,殺人魔不是魔鬼,是人!最恐怖的,也是人!



分享到:


相關文章: