DQ黄之锋,于法于理都是正义的

DQ黄之锋,于法于理都是正义的

了解最新的国内国际时事热点;学习地道的时政英语表达,请关注Global Times 每日的双语社评。

DQ黄之锋,于法于理都是正义的

Photo: VCG

Disqualifying Joshua Wong is a law-based righteous, reasonable decision


Joshua Wong Chi-fung, secretary general of pro-democracy party Demosisto, was formally informed on Tuesday that his nomination for Hong Kong's coming district council elections was invalid by Laura Liang Aron, the Electoral Affairs Commission's returning officer of the South Horizon West Constituency, because Wong did not meet the requirements for the election.

香港区议会选举署理南区选举主任蔡亮29日正式通知香港众志秘书长黄之锋,因其不符合参选资格,提名无效。

Wong was disqualified because he did not abandon his support for "Hong Kong independence" as an option for self-determination. Wong accused Aron of "political censorship" at a press conference on Tuesday, and he also falsely called the disqualification a "hard order" and "political mission" of Beijing.

蔡亮指出,DQ(取消参选资格)黄之锋的原因是后者未放弃以“港独”作为自决前途的选项。黄之锋29日举行记者会指责选举主任搞“政治审查”是在做“思想警察”。他还诬称这是北京的“硬命令和政治任务”。

The Global Times supports Aron's decision to disqualify Wong according to law. How can Wong, a man who has used his full strength to attack the political system in Hong Kong and stood against the country by publicly relying on the political forces of the US and the West, have no shame to participate in the election in Hong Kong to become part of the political system?


环球时报支持选举主任依法DQ黄之锋。我们感到奇怪的是,黄之锋这个全力冲击香港

政治建制,支持暴力示威,已经公开投靠美国和西方政治势力,站到与国家敌对立场上的人,怎么还好意思回过头来参加选举进入香港的建制呢?

Wong has no bottom line in morality. Although he is young, he is a political extremist and rogue.

这个人在道德上就是无底线的,他年纪轻轻,但搞起政治极端和无赖,已经称得上是极品。

It must be noted that disqualifying Wong is the authority of the district officer, and any election in Hong Kong is an internal election of a special administrative region (SAR) of the People's Republic of China, rather than an election within the framework of a sovereign state.

必须指出,DQ黄之锋,这是选举主任的法定权力。香港的任何选举都是中华人民共和国所属一个特别行政区的内部选举,而不是一个国家框架下的选举。

There are rules for who can and can't run in an election, and the most basic conditions for all candidates in the Hong Kong SAR is that they cannot undermine the legitimate relations between Hong Kong and the Chinese mainland, threaten the "one country, two systems" principle, and pursue "Hong Kong independence" in any form.

在一个国家什么人能参选什么人不能参选,有它们的规定。在香港特别行政区内,不破坏香港与国家的正当所属关系,不冲击“一国两制”和不以任何形式搞“港独”,这是所有参选人所应符合的最基本条件。

The Hong Kong people and those who care about the city know who Wong is. Although he said he does not support "Hong Kong independence," what he does every day is to try to get rid of Hong Kong's Basic Law and turn the city into an anti-China fortress manipulated by the US.

黄之锋是谁,全体香港人和关心香港事务的人都很清楚。他虽然嘴上说“不支持港独”,但他每天做的事情都是要让香港脱离《基本法》的束缚,断绝香港对中国的所属关系,把它变成受美国操纵的反华堡垒

We believe most Hong Kong residents have already seen this through. Hong Kong society does not lack collective political EQ and it will generally understand the strong political logic of disqualifying Wong.

我们相信香港大多数人的眼睛是雪亮的,相信香港社会不缺少集体政治情商,会普遍理解DQ黄之锋的强大政治逻辑。

There are riots on the streets of Hong Kong from time to time, and Wong is not a political opposition, but a political saboteur. He wants to destroy the "one country, two systems" principle and push Hong Kong into the arms of the US and the West. Even if he has the support of many external forces, he will never achieve it.

香港的街头不时出现暴动,黄之锋就是政治上的破坏分子,他不仅是政治意义上的反对派,而且是“打砸派”。他要毁掉“一国两制”,把香港推入美国和西方的怀抱。而他纵有再多外部势力的支持,也决做不到这一点。

Wong often said that "one country, two systems" has become a "one country, 1.5 systems" principle, mimicking the tone of Western public opinion to judge the Basic Law wantonly. However, the only one who has the right to interpret the Basic Law is the Standing Committee of the National People's Congress.

黄之锋经常说“一国两制”已经变成了“一国1.5制”,学着西方舆论的腔调肆意评判《基本法》。然而《基本法》的解释权属于全国人民代表大会常务委员会。

The US has big interests in finding people like Wong to make them a model who share the same values with Washington and help Washington attack China.

美国有浓厚兴趣找几个黄之锋这样的人,将他们树为与华盛顿共享同一价值、帮华盛顿向中国发难的典范。

Wong has already served as a lackey to the Americans. He should not participate in the political system of Hong Kong while he is loyal to Washington.

他早已给美国人当差了,他不该怀里揣着给华盛顿的投名状,再来敲香港建制的门。


本文系环球网、环球时报英文网站社评。中文部分有删减。


分享到:


相關文章: