Don't make me laugh不是"別逗我笑"!

1.Don't make me laugh不是"別逗我笑"!

Don't make me laugh=別逗了!你可真逗!

(內心戲:你恐怕是個傻子吧)

解析:

表示對某人說的話,提的建議或者要求表示質疑,認為是不可能的,愚蠢的,是一種諷刺的說法!

例句:

Can you finish this by tomorrow?

明天你能完成嗎?

Don't make me laugh.

別逗了!(明天怎麼可能完成,異想天開~~)

Don't make me laugh不是

正確表達:

別逗我笑,其實是別跟我開玩笑(無惡意)

表達一:Joke

Don't play joke with me!

No joking!

表達二: Kid

No kidding!

2.You're a good laugh不是"你真好笑"!

You're a good laugh=非常風趣的人

(經常會讓別人笑~~)

laugh=風趣的人,搞笑的人

例句:

You'd like Sharon - She's a good laugh.

你會喜歡莎倫的——她這個人很風趣。

Don't make me laugh不是

正確表達:

Funny 人好笑(逗比~)

My friend is a funny person.

我朋友就是個逗比.

Amusing 好笑的

This is an amusing story.

這個故事真好笑.

Don't make me laugh不是

3.It's a laugh是什麼意思?

這裡laugh表示"好玩的活動"!

It's a laugh!=這個活動很好玩!

例句:

How was the party?--Oh, it was a laugh.

聚會怎麼樣?--哦,相當好玩。

Don't make me laugh不是


分享到:


相關文章: