“affirm、confirm、conform”,哪个才是“确认”的意思?

高中学生物的时候,老师有说过,在自然生长过程中,世界上是不可能找到两个完全相同的人,就像这世间没有两片完全相同的叶子一样。虽说没有完全相同的人,但是人与人之间还是有相似的,文字和语言也是一样。中文里面有相似的文字,比如说“俺、淹”,英文里面也有相似的单词,比如说“device\devise”。那么今天小编就为大家说两组类似的英文词,应用时,小伙伴们注意区分,别弄混淆咯!

“affirm、confirm、conform”,哪个才是“确认”的意思?

1、“confirm”和“conform”

“confirm”和“conform”在词性、发音和意思上都有很大的不同,由于条件限制,发音就不多说了,小伙伴们可自行查阅,下面我们就词性和意思做出相应的比较!

(1)confirm

vt.(及物动词) 确认;确定;证实;批准;使巩固

例句:They took her resignation as confirmation of their suspicions.

他们认为她的辞职证实了他们的猜疑。

Confirm they have received your package.

确认他们已经收到你的包裹。

“affirm、confirm、conform”,哪个才是“确认”的意思?

(2)conform

vi. (不及物)符合;遵照;适应环境

例句:The lamp has been designed to conform to new safety standards.

该灯设计得符合新的安全标准。

vt. (及物)使遵守;使一致;使顺从

例句:Many children who can't or don't conform are bullied.

许多不守规矩的孩子受欺负。

这里需要提醒大家注意的一点是,“confirm”和“affirm”都是确认、证实的意思,但affirm比confirm多一层意思:“to state assert positively”,也就是“断言,申明”的意思。所以二者之间区别很容易就看出来了,confirm包含在affirm中。在实际应用中confirm多用于确认客观事物,比如说你的行李,行程表等,而affirm多用于主观确认,比如说确认你说过这句话没有。

“affirm、confirm、conform”,哪个才是“确认”的意思?

2、“All together”和“Altogether”

同样的“all together”和“altogether”发音上也是有区别的,大家自行查阅学习。

(1)All together

“一起,一道;同时”,与“same time”同近意,意思是“在同一个地方”或“同时的

”(常用于句中或句末)。这里有很多短语,我们日常生活中都能用到,比如说:We all work together-我们一起努力吧!还有all perish together-同归于尽。

例句:Maybe we should get them all together to play with each other some afternoon.

也许我们该找一个下午让他们聚在一起玩一玩。

They enjoy spending time all together.

他们享受在一起的时光。

“affirm、confirm、conform”,哪个才是“确认”的意思?

(2)Altogether

adv. 总共;全部地;总的来说(作名词就是“整个”)

例句:The choice of language is altogether different.

语言的选择全然不同。

Tom owes me 50 dollars altogether.

Tom一共欠我50美元。

所以“all together”和“altogether”不同之处在于,“all together”表示“在同一个地方”或“同时的”,常用于句中或句末;而“altogether”则是副词,表示“总共;全部地;总的来说”。

好了,今天的介绍就到这里了,不知不觉又码了这么多字,那么以上这两组类似的英文词你都学会区分了吗?如果你也有一些有趣的词,欢迎共享,一起学习哦


分享到:


相關文章: