《山海經》第四篇——東山經

東山經之首,曰樕之山,北臨乾昧。食水出焉,而東北流注於海。其中多鱅鱅之魚,其狀如犁牛,其音如彘鳴。又南三百里,曰藟山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,東流注於食水,其中多活師。

【譯文:東山第一列山系的最北端的山名叫樕山,北連乾昧山。食水就發源於這座山,流出山澗後便向東北流入大海。食水中有很多鱅鱅魚,這種魚身形有些像犁牛,叫聲似豬哼。樕山再往南三百里有座山,名叫山。這座山的山巔上有很多玉石,山坡下有很多金礦石。湖水就發源於這座山,流出山澗後便向東流去,匯入食水。湖水中有很多蝌蚪游來游去。】

《山海經》第四篇——東山經

鱅鱅魚

又南三百里,曰勃齊之山,無草木,無水。又南三百里,曰番條之山,無草木,多沙。減水出焉,北流注於海,其中多鱤魚。又南四百里,曰姑兒之山,其上多漆,其下多桑、柘。姑兒之水出焉,北流注於海,其中多鱤魚。

【譯文:栒狀山再往南三百里有座山,名叫勃齊山。山上沒有草木也沒有溪水。自勃齊山再往南三百里有座山,名叫番條山,也是長年不長草木,這裡堆滿了沙。減水發源於這座山,流出山澗後便向北流去,匯入大海。減水中有很多鱤魚。再向南四百里是姑兒山,山上長著很多漆樹,山下長著很多桑樹和柘樹。姑兒水發源於姑兒山,向北流入大海,水中有很多鱤魚。】

《山海經》第四篇——東山經

柘樹

又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴石。諸繩之水出焉,東流注於澤,其中多金玉。又南三百里,曰嶽山,其上多桑,其下多樗。濼水出焉,東流注於澤,其中多金玉。

【譯文:再向南四百里是高氏山,山上有很多玉,山下有很多適合制針的石頭。諸繩水發源於高氏山,向東流入湖澤,水中有很多金礦石和玉。高氏山再往南三百里有座山,名叫嶽山。山巔有很多桑樹,山坡下有很多樗樹。濼水就發源於這座山,流出山澗後便向東流去,匯入大澤。濼水中有很多金礦石和玉石。】

《山海經》第四篇——東山經

樗樹又名臭椿

又南三百里,曰泰山,其上多玉,其下多金。有獸焉,其狀如豚而有珠,名曰狪狪,其鳴自。環水出焉,東流注於江,其中多水玉。又南三百里,曰竹山,於江,無草木,多瑤碧。激水④出焉,而東南流注於娶檀之水,其中多茈蠃。

【譯文:獨山再向南三百里是泰山,山上有很多玉,山下有很多金。山中有一種獸,形狀像豬,體內有珠子,名字叫狪狪,它的叫聲像在喊自己的名字。環水發源於泰山,向東流入汶水,水中有很多水晶。泰山再往南三百里有座山,名叫竹山。這座山雄踞江邊,山上光禿禿的,寸草不生,但有很多瑤碧玉。激水就發源於這座山,從山澗流出後便向東南流去,匯入娶檀水。激水可有很多紫色螺。】

《山海經》第四篇——東山經

東嶽泰山

凡東山經之首,自樕之山以至於竹山,三千六百里。其神狀皆人身龍首。祠:毛用一犬祈,用魚。東次二經之首,曰空桑之山,北臨食水,東望沮吳,南望沙陵,西望湣澤。有獸焉,其狀如牛而虎文,其音如欽,其名曰軨軨,其鳴自叫,見則天下大水。

【譯文:總計東山經首經中的山,從樕山到竹山,距離為三千六百里。這些山的山神的形狀都是人身龍首。祭祀他們的方法是:用一隻狗做祭祀用的毛物進行祈禱,並把魚血塗在祭器上。東山第二列山系最北端的山名叫空桑山。這座山北臨食水,東可眺望沮吳山,南可眺望沙陵,西可眺望湣澤。空桑山上有一種野獸,身形似牛,但全身毛紋似虎斑,吼叫聲似人呻吟。這種獸名叫軨軨。它的吼叫聲似叫喊自己的名字。這種野獸一旦出現,便預示天下將發生特大水災。

《山海經》第四篇——東山經

軨軨

又南六百里,曰曹夕之山,其下多榖而無水,多鳥獸。又西南四百里,曰嶧皋之山,其上多金玉,其下多白堊。嶧皋之水出焉,東流注於激女之水,其中多蜃珧。

【譯文:空桑山再往南六百里有座山,名叫曹夕山。山坡下有很多構樹,但沒有水,卻有很多鳥獸。曹夕山再往西南四百里有座山,名叫嶧皋山。這座山的山巔有很多金礦石和玉石,山坡下有很多可用來塗飾牆壁的白色土。嶧皋水就發源於這座山,流出山澗後便向東流去,匯入激女水。水中有很多蜃和珧。】

《山海經》第四篇——東山經

蜃珧(蛤蚌之屬)

又南水行五百里,流沙三百里,至於葛山之尾,無草木,多砥礪。又南三百八十里,曰葛山之首,無草木。澧水出焉,東流注於餘澤,其中多珠蟞魚,其狀如肺而有四目,六足,有珠,其味酸甘,食之無癘。

【譯文:嶧皋山再往南經過五百里水路、三百里流沙,就到了葛山的尾端。這裡沒有草木,光禿禿的,但有很多磨刀石。葛山的尾端再往南三百八十里,就到了葛山的首端。這裡光禿禿的,寸草不生。澧水就發源於這裡,流出山澗後便向東流入餘澤。澧水中有很多珠蟞魚,這種魚形狀似肉脯團,長有四隻眼睛和六隻腳,腳爪子嵌有珠子。這種魚的味道酸中帶甜,人吃了這種魚可以醫治瘟疫。】

《山海經》第四篇——東山經

珠蟞魚

又南三百八十里,曰餘峨之山,其上多梓楠,其下多荊芑。雜餘之水出焉,東流注於黃水。有獸焉,其狀如菟而鳥喙,鴟目蛇尾,見人則眠,名曰犰狳,其鳴自,見則螽、蝗為敗。又南三百里,曰杜父之山,無草木,多水。

【譯文:葛山首端再往南三百八十里有座山,名叫餘峨山。這座山的山巔生長著梓樹和楠樹,山坡下生長著荊棘和枸杞。雜餘水就發源於這座山,流出山澗後便向東流入黃水。餘峨山上生長有一種野獸,體形像兔,但卻有鳥一樣的嘴殼,眼睛似鴟鳥,尾巴似蛇,一見有人便裝死,這種獸名叫犰狳。它的吼叫聲就像是在叫喊自己的名字。這種獸一旦出現在哪裡,便預示那裡的田間將遭受蝗災。再向南三百里是杜父山,山中不長草木,有很多水。】

《山海經》第四篇——東山經

犰狳

又南三百里,曰耿山,無草木,多水碧,多大蛇。有獸焉,其狀如狐而魚翼,其名曰朱獳,其鳴自,見則其國有恐。又南三百里,曰盧其之山,無草木,多沙石。沙水出焉,南流注於涔水,其中多鶘,其狀如鴛鴦而人足,其鳴自,見則其國多土功。

【譯文:再向南三百里是耿山,山中不長草木,有很多水晶,還有很多大蛇。山中有一種獸,形狀像狐狸,卻長著魚一樣的鰭,名字叫朱獳,它的叫聲像在喊自己的名字。它在哪個國家出現,哪個國家就會發生令人恐慌之事。耿山再往南三百里有座山,名叫盧其山。這座山上光禿禿的,沒有草木,遍地都是沙石。沙水就發源於這座山,流出山澗後便向南流入涔水。沙水中有很多鶘鳥。這種鳥形似鴛鴦,但卻長著一對人的腳,它的鳴叫聲就像是在叫喊自己的名字。這種鳥一旦出現在哪裡,就預示哪個國家的百姓將遭受繁重的徭役。】

《山海經》第四篇——東山經

朱獳

又南三百八十里,曰姑射之山,無草木,多水。又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射之山,無草木,多石。又南三百里,曰南姑射之山,無草木,多水。又南三百里,曰碧山,無草木,多大蛇,多碧、水玉。

【譯文:盧其山再往南三百八十里有座山,名叫姑射山。這座山上光禿禿的,寸草不生,但有很多水。姑射山再往南經三百里水路,就到了北姑射山。這座山上光禿禿的,沒有一草一木,全都是石頭。北姑射山再往南三百里有座山,名叫南姑射山。這座山寸草不生,但有很多水。南姑射山再往南三百里有座山,名叫碧山。這座山上光禿禿的,沒有草木生長,有很多巨蛇,還有很多青碧色的玉石和水晶石。】

《山海經》第四篇——東山經

水晶石

又南五百里,曰湮山,南臨湮水,東望湖澤。有獸焉,其狀如馬而羊目、四角、牛尾,其音如狗獆,其名曰峳峳,見則其國多狡客。有鳥焉,其狀如鳧而鼠尾,善登木,其名曰絜鉤,見則其國多疫。

【譯文:再向南五百里是湮山,它南面臨近湮水,東面可以看見湖澤。山中有一種獸,形狀像馬,長著羊一樣的眼睛,四隻角,牛一樣的尾巴,發出的聲音像狗在嗥叫。它的名字叫峳峳。它在哪個國家出現,哪個國家就會出現很多狡猾的人。山中有一種鳥,它的形狀像野鴨,長著鼠一樣的尾巴,擅長爬樹。它的名字叫絜鉤。它在哪個國家出現,哪個國家就會多發瘟疫。】

《山海經》第四篇——東山經

峳峳

凡東次二經之首,自空桑之山至於湮山,六千六百四十里。其神狀皆獸身人面載觡。其祠:毛用一雞祈,嬰用一璧,瘞。又東次三經之首,曰屍胡之山,北望羊山,其上多金玉,其下多棘。有獸焉,其狀如麋而魚目,名曰妴胡,其鳴自詨。

【譯文:縱觀東山第二列山系,自空桑山到湮山,綿延六千六百四十里。這些山神,身形都似野獸,但卻長著人樣的面孔,頭上還長著糜鹿似的角。祭祀這些山神時,將一隻雞,同一塊玉器壁玉,埋在地下。東方第三列山系之首座山,叫做屍胡山,從山上向北可以望見羊山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下有茂密的酸棗樹。山中有一種野獸,形狀像麋鹿卻長著魚一樣的眼睛,名稱是妴胡,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。】

《山海經》第四篇——東山經

妴胡

又南水行八百里,曰岐山,其木多桃李,其獸多虎。又南水行五百里,曰諸鉤之山,無草木,多沙石。是山也,廣員百里,多寐魚。又南水行七百里,曰中父之山,無草木,多沙。

【譯文:屍胡山再往南經八百里水路,就到了岐山。山上生長著桃樹和李樹。出沒的野獸主要是虎。岐山再往南經五百里水路,就到了諸鉤山。這座山上光禿禿的,寸草不生,遍地是沙子和石頭。這座山方圓百里,山中有水,水中有很多寐魚。諸鉤山再往南經七百里水路,就到了中父山。這座山上光禿禿的,遍地沙石,寸草不生。】

《山海經》第四篇——東山經

寐魚

又東水行千里,曰胡射之山,無草木,多沙石。又南水行七百里,曰孟子之山,其木多梓桐,多桃李,其草多菌蒲,其獸多麋鹿。是山也,廣員百里,其上有水出焉,名曰碧陽,其中多鱣鮪。

【譯文:中父山再往東經一千里水路,就到了胡射山。這座山很荒涼,沒有一草一木,遍地都是沙子和石頭。再向南走七百里水路,就到了孟子山。山中生長的樹木多為梓樹、桐樹、桃樹和李樹,草多為菌類和香蒲,獸多為麋鹿。這座山方圓百里,有一條水流從山上流出,名字叫碧陽,水中有很多鱣魚和白鱘。】

《山海經》第四篇——東山經

白鱘

又南水行五百里,曰流沙,行五百里,有山焉,曰跂踵之山,廣員二百里,無草木,有大蛇,其上多玉。有水焉,廣員四十里皆湧,其名曰深澤,其中多蠵龜。有魚焉,其狀如鯉而六足鳥尾,名曰之魚,其名自叫。

【譯文:孟子山再往南經五百里水路,是一片流沙地,再走五百里,便到了跂踵山。這座山方圓二百里,山上光禿禿的,沒有一草一木,但有很多巨蛇出沒。山上還有很多玉石。這座山上有個大澤,方圓約四十里,都是從地下奔湧而出的水。這個大澤名叫深澤,澤裡有很多蠵龜。水中還有種魚,形狀似鯉魚,但長有六隻爪,尾似鳥尾,這種魚名叫魚。這種魚不時發出叫聲,就像叫喊自己的名字。】

《山海經》第四篇——東山經

太平洋蠵龜

又南水行九百里,曰踇隅之山,其上多草木,多金玉,多赭。有獸焉,其狀如牛而馬尾,名曰精精,其鳴自叫。又南水行五百里,流沙三百里,至於無皋之山。南望幼海,東望榑木,無草木,多風。是山也,廣員百里。

【譯文:跂踵山再往南經九百里水路,就到了踇隅山。這座山上有很多草木,還有很多金礦石、玉石,以及紅色的土。山上還有一種獸,身形似牛,但尾巴似馬。它名叫精精,就是根據它的叫聲起的。踇隅山再往南經五百里水路、三百里流沙,就到了無皋山。站在無皋山巔,往南可遠眺幼海,往東可遠眺扶桑。無皋山上寸草不生,經常颳風,黃沙彌漫,這座山方圓達百里左右。】

《山海經》第四篇——東山經

精精

凡東次三經之首,自屍胡之山至於無皋之山,六千九百里。其神狀皆人身而羊角。其祠:用一牡羊,米用黍。是神也,見則風雨水為敗。

【譯文:縱觀東山第三列山系,北自屍胡山,南到無皋山,綿延六千九百里。這九座山的山神,身形都似人,但都長有羊角。祭祀這些山神時,牲畜用一隻公羊,精米用黍米。這九座山的山神,一旦什麼時候出現,就會有暴風驟雨,就會有水災毀壞農作物。】

《山海經》第四篇——東山經

又東次四經之首,曰北號之山,臨於北海。有木焉,其狀如楊,赤華,其實如棗而無核,其味酸甘,食之不瘧。食水出焉,而東北流注於海。有獸焉,其狀如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰猲狙,是食人。有鳥焉,其狀如雞而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。

【譯文:東部第四列山系最北端的山名叫北號山,這座山瀕臨北海。山上生長有一種樹木,形狀似楊樹,花是紅色的,果實似棗,但果實裡沒長核,味道酸中帶甜,吃了這種果實就可以防治瘧疾。食水就發源於北號山,從山澗流出後便向東北流入大海。北號山上有一種野獸,身形似狼,腦袋是紅色的,眼睛似鼠,不時發出如小豬一樣的叫聲。這種野獸名叫猲狙,是一種吃人獸。北號山上還有一種鳥,身形似雞,腦袋是白色的,腳似鼠,爪子似虎。這種鳥名叫鬿雀,這種鳥也吃人。】

《山海經》第四篇——東山經

猲狙

又南三百里,曰旄山,無草木。蒼體之水出焉,而西流注於展水,其中多魚羞魚,其狀如鯉而大首,食者不疣。又東南三百里,曰女烝之山,其上無草木。石膏水出焉,而西注於鬲水,其中多薄魚,其狀如鱣魚而一目,其音如歐,見則天下大旱。

【譯文:東始山再往東南三百里有座山,名叫女烝山。這座山上光禿禿的,沒生長一草一木。石膏水就發源於這座山,流出山澗後便往西流去,匯入鬲水。石膏水中有很多薄魚,形狀很像黃鱔,但只長有一隻眼睛,不時發出如人嘔吐的聲音。一旦發現這種魚,便預示天下將有大旱出現。】

《山海經》第四篇——東山經

薄魚

又東南二百里,曰欽山,多金玉而無石。師水出焉,而北流注於皋澤,其中多魚羞魚,多文貝。有獸焉,其狀如豚而有牙,其名曰當康,其鳴自叫,見則天下大穰。又東南二百里,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注於餘如之澤。其中多䱻魚,其狀如魚而鳥翼,出入有光,其音如鴛鴦,見則天下大旱。

【譯文:女烝山再往東南二百里有座山,名叫欽山。這座山上有很多金礦石和玉石。師水就發源於這座山。師水流出山澗後便向北流入皋澤。師水中有很多魚羞,還有很多帶有花紋的貝。欽山上生長有一種野獸,形似小豬,長著牙,它名叫當康,叫聲就像在叫自己的名字。這種野獸一旦出現,就預示天下將有好收成。欽山再往東南二百里有座山,名叫子桐山。子桐水就發源於這座山,流出山澗後便向西流入餘如澤。子桐水中有很䱻魚。這種魚長有一對鳥翅膀,在水面飛上飛下,且閃閃發光,不時還發出如鴛鴦一樣的叫聲。這種魚一旦出現,便預示有嚴重的旱災出現。】

《山海經》第四篇——東山經

當康

又東北二百里,曰剡山,多金玉。有獸焉,其狀如彘而人面,黃身而赤尾,其名曰合窳,其音如嬰兒。是獸也,食人,亦食蟲蛇,見則天下大水。又東二百里,曰太山,上多金玉、楨木。有獸焉,其狀如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水則竭,行草則死,見則天下大疫。鉤水出焉,而北流注於勞水,其中多魚羞魚。

【譯文:子桐山再往東北二百里有座山,名叫剡山。這座山上有很多金礦石和玉石。這座山上有一種野獸,身形似豬,但長著一副人樣的面孔,全身是黃色的,尾巴是紅色的。這種野獸名叫合窳,叫聲如嬰兒哭聲。這是一種吃人獸,也吃蟲和蛇。這種野獸一旦出現,天下將有嚴重水災危害百姓。剡山再向東二百里有座山,名叫太山。太山上有很多金礦石和玉石,還生長有很多楨樹。山上有一種野獸,身形似牛,腦袋是白色的,只長有一隻眼睛,尾巴似蛇。它名叫蜚。這種野獸在水中行走,水便要枯竭;在草中行走,草便會枯死。它一旦出現,天下就將發生瘟疫災害。鉤水就發源於太山上,從山澗流出後便向北流去,匯入勞水。鉤水中有很多魚羞魚。】

《山海經》第四篇——東山經

凡東次四經之首,自北號之山至於太山,一千七百二十里。右東經之山志,萬八千八百六十里。

【譯文:縱觀東部第四列山系,自北號山至太山,綿延一千七百二十里。以上所述東部山系,綿延一萬八千八百六十里。】

《山海經》第四篇——東山經

太山


分享到:


相關文章: