一本別具特色的書話集 ——關於《書淫豔異錄》的再版

一本別具特色的書話集 ——關於《書淫豔異錄》的再版

2015年歲暮,中國近現代新聞出版博物館邀請陳子善、王錫榮、陳克希諸先生和筆者一起到該館鑑賞範用捐贈的書刊資料。範用先生是資深出版人,很早就開始有意識地收藏出版文獻,藏品非常豐富,僅這次捐贈的圖書報刊數量就達一萬八千冊之多,其中精品累累,且品相絕佳,令我們這幾個嗜書者如入寶庫,豔羨不已。有點意外的是,我們在範用先生的藏書中發現了一些曾經葉靈鳳之手的舊藏,其中就有愛德華·紐頓的名著《聚書的樂趣》。

愛德華·紐頓的名字,對愛書者來說可謂“如雷貫耳”;他的名作《聚書的樂趣》自1918年出版之後,更堪稱藏書界的聖經,幾無人不知。此書在1992年曾由趙臺安、趙振堯兩位翻譯,列入“文化生活譯叢”,由北京三聯出版。以後臺灣陳建斌有更完善的譯本在彼岸出版,書名譯為更文雅的《藏書之愛》。2005年11月,重慶出版社引進陳建斌本,以精裝本的形式在大陸出版,愛書者均引以為愛。愛德華·紐頓的《聚書的樂趣》1918年在美國首次出版,廣受歡迎,屢次重版,但在藏書界最受青睞的還是1918年的初版本。這個版本存世並不多,國內有收藏者可謂寥寥無幾。範用所藏此書原為著名愛書家葉靈鳳先生的舊物,正是1918年的初版本,且品相極佳。書上有寫於1918年的題贈手跡,署名為古英文花體字的大寫“H”,當贈者作為聖誕禮物贈送友人之物,非紐頓字跡;而書上所貼藏書票,正是受贈者自用之物,可見此人也是一位喜愛藏書的雅人。範用藏書中還有一本葉靈鳳的舊藏《書籍與它的插圖的藝術》,也是這方面的一本西方名著,而令人驚喜的是此書上貼有一枚葉靈鳳的原版藏書票,這就讓此書更具有別樣意義了。

可以說,在葉靈鳳舊藏中發現《聚書的樂趣》、《書籍與它的插圖的藝術》 這樣的名著毫不意外,如沒有才令人詫異;而且,《聚書的樂趣》顯然是葉靈鳳從舊書攤上淘來的,這更見他“書淫”的本色。葉靈鳳曾表示:“古人以讀書不曉事為書痴,愛書過溺為書淫”,自己是兼而有之。每遇好書,不惜傾囊購來,枵腹讀書,也是常有的事。其實,葉靈鳳是過謙了,如果有人發起排列一份現代讀書界的“書淫名單”,葉靈鳳肯定入選,且必名列前茅。這方面,他的幾大卷讀書筆記是最好的佐證。讀書既多且雜是他的特色,很難說什麼是他的專業。你可以說文學或者美術是他的專業,這話肯定不能算錯。他寫過小說、散文,也畫過畫,搞過美術設計,當然也收藏並讀過大量這兩方面的書。但方誌、民俗、動植物等等也是他的愛好,這些方面他都有大量藏書,甚至包括一些稀見的罕本,就是一些大型圖書館也未見收藏;而且,他不僅僅滿足於當一個藏書家,既讀且寫,不少方面甚至堪稱專業。

不必諱言,葉靈鳳的這部《書淫豔異錄》是寫性的,幾乎篇篇和性有關聯。說起來有點奇怪,性這件事,似乎在歷朝歷代都處在不清不白、頗為尷尬的位置,雖事關人類繁衍的頭等大事,但卻又不能擺在檯面上正大光明地討論,屬於做得說不得,說得寫不得,即使寫了,也不能毫無顧忌,暢所欲言,必須微言大義,隱晦收斂,並自覺處於末端,擺在暗處。葉靈鳳的這部《書淫豔異錄》,當年就發表在小報上,署的也是不為人知的一個筆名,並且未收進他的任何集子。顯然,也是有所顧忌。其實,所謂倫理以及相關的容忍度和評判標準,從來是隨著社會發展而不斷進化的;而與倫理最緊密相關的可能就是性。若回首遙望僅僅過去百年對性的約束和管控,其包涵範圍之廣和“無微不至”的程度足以讓現在的人感到非常不適,甚至目瞪口呆。當然,社會終究是向前發展的,這部《書淫豔異錄》在歷經坎坷之後,終於由開明睿智、富有遠見的福建教育出版社接受,並在林冠珍、黃珊珊、蘇碧銓、季凱聞諸人的傾情努力下以最短的時間隆重推出,且受到了讀者的歡迎,再次證明:雖然藏在巷子深處的不一定是好酒,但飄香歷久的好酒確實不必懼怕那幽深的小巷。

葉靈鳳的這類書話文章,題材敏感,範圍廣泛,內容涉及古今中外,很考驗執筆者的綜合能力,同時代及後輩中少有人能如此掌控自如,平衡有度。可以說,他交出了一份合格的答卷,而且寫出了自己的風格:即平實舒雅,行文有據,講究知識性卻絕不炫耀,筆端更是乾淨清澈,沒有任何褻瀆之處。故坊間喜歡的人不少,自稱“葉迷”。2013年,福建教育出版社初版此書即頗費精力,裝幀設計都堪稱講究,就連裝訂,也摒棄目前出版界普遍採用的流水線封膠,而選用費錢費時但卻結實耐用的鎖線工藝,且既有平裝,也有精裝,還各準備了一些編號毛邊本。結果甫一推出即大受歡迎,在很短的時間內就接連加印了兩次。據我所知,雅好收藏此書的頗有人在,且講究版本、品相,甚至在乎書的編號,這對寫書、編書、做書的人來說,都是最好的回報。

十餘年前我在整理葉靈鳳的這部書稿時,就已知道我看到的書稿並不算齊全———主要是香港中央圖書館收藏的《大眾週報》不全,卷期有缺。以後雖經多方設法,仍無法補全,在眾多朋友和“葉迷”的催促下,只能懷著遺憾先付諸出版,缺的部分慢慢再想辦法。以後,有很多熱心的朋友紛紛提供線索,讓我看到了解決問題的曙光。書出版不久,香港的小思老師即主動補遺,提供了約二十篇《書淫豔異錄》失收的篇章,讓我大喜過望。我和小思老師有過一面之緣,上世紀九十年代在一次研討會上見過面,我記得互相還聊了幾句。小思老師是我景仰的前輩,我知道她對包括葉靈鳳在內的香港文學很有研究,在這方面成果豐碩;此外,她對豐子愷作品的解讀,在“豐研領域”也是一枝獨秀,讀者眾多。小思老師提供的約二十篇文章,都是2013年版的《書淫豔異錄》所失收的,有的篇章如《守宮砂》、《貞操帶》等,雖然篇名重複,但內容實有異,或補充,或改寫,讀者可以從中一探作者閱讀文獻,構思撰文的思路變遷,自有別一番意義在。小思老師一再拒絕編者共同署名的邀請,讓我深深感受到了中國謙謙君子的傳統美德。

福建教育出版社收到小思老師提供的文稿後,第一時間就把這一好消息告知了我,並隨即啟動了修訂重版的程序。他們決定不惜成本,重新裝幀設計,在選料用紙等方面都力求完美,滿足愛書一族的願望,作為編者,同時也是喜愛葉靈鳳的我,感謝他們。


分享到:


相關文章: