莎士比亚的十四行诗之一(通俗版)

对天生的尤物我们要求蕃盛,

以便美的玫瑰永远不会枯死,

但开透的花朵既要及时凋零,

就应把记忆交给娇嫩的后嗣;

但你,只和你自己的明眸定情,

把自己当作燃料喂养眼中的火焰,

和自己作对,待自己未免太狠,

把一片丰沃的土地变成荒田。

你现在是大地的清新的点缀,

又是锦绣阳春的唯一的前锋,

为什么把富源葬送在嫩蕊里,

温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?

可怜这个世界吧,要不然,贪夫,

就吞噬世界的份,由你和坟墓。

莎士比亚的十四行诗之一(通俗版)

莎士比亚的十四行诗,读来就是劝人生孩子,虽然辞藻华丽,极尽赞美,但中心思想就是:你这么完美,不生孩子,真的是浪费了。

接下来,我会和大家分享,我根据梁宗岱先生译的十四行诗,再进行大白话翻译,仅供大家消遣。

天生尤物应繁衍,

以便玫瑰永不残,

既然开败花儿要凋零,

就应把好的基因代代传,

但是你这个人,只和自己看对眼,

火焰烧明眸,孤芳自赏还把青春献,

自己这样对自己,未免太凶残,

非要把肥沃土地变荒田。

你是大地的清新点缀,

你是锦绣阳春的唯一先锋,

为什么把丰富的资源浪费在新开的花蕊中,

鄙陋的人就应该吝啬,你为什么还要浪用?

可怜可怜这个世界吧,如果你继续无动于衷

你和你的坟墓,将渐渐吞噬这个世界于无形。


分享到:


相關文章: