莎士比亚《仲夏夜之梦》诗歌如画

女人啊,

华丽的金钻,闪耀的珠光,

为你赢得了女皇般虚妄的想象,

岂知你的周遭只剩下势力的毒,傲慢的香,撩人也杀人的芬芳。

女人啊,

当你再度向财富致敬,向名利欢呼,向权力高举臂膀,

请不必询问那只曾经歌咏的画眉,

它已不知飞向何方,

因为她的嗓音已经干枯喑哑,

为了真实、尊荣和洁净灵魂的灭亡。

女人啊,

你那华丽的金钻,闪耀的珠宝,

谁会注意你美丽外表下那钻石般的信仰。

女人啊,

当爱情违背了他的誓言,

当你的绝望化作一颗颗复仇的泪水,

谁会在意谁曾经走过你的心房。

女人啊,

当你为你所敬仰的爱情欢呼,

为你心爱的人去歌唱,

谁会为它而感动停驻在你的身边旁。

女人啊,

当你放下自尊去寻找曾经的梦想,

谁会在乎你的背后有怎样的过往。

女人啊,

当你为你的爱情付出了圣洁,

无法追随上帝的身旁,

谁会为你的痴迷而感到感伤。

女人啊,

当你无知你的外表有什么样的光芒,

却不知魔鬼早已向你伸出了肮脏的舌头。

女人啊,当你说出那甜美的语言却不知会遭到恶毒的眼光。

女人啊,当你抬头挺胸圣洁的面对世俗的眼光,

却不知在背后有多少意淫的脸庞。

女人啊,

当你用你的方式去祭奠曾经的爱情,

却不知毒蛇早已缠绕你全身,让你迷失了方向。

女人啊,

当你用夜莺般的歌声为人们唱到沙哑,

他们只会唾弃你那流血的的嘴角和长白的脸庞。

女人啊,

当你为你的记忆拒绝那红色的玫瑰,

他们拔掉那鲜艳的花朵,用黑色刺扎满你的全身,让容颜不再追随你的身旁。

莎士比亚《仲夏夜之梦》诗歌如画



分享到:


相關文章: