考研·翻譯碩士:2018年10月第四周熱詞

1個稅專項扣除清單:tax deduction list

2智能網聯公交車:buses linked with intelligent networks

3核心艙:core module/節點艙:connecting section)、生活控制艙:life-support and control section/資源艙:resources section

4海洋衛星: marine satellite/海洋動力衛星:ocean dynamic statellite

5港珠澳大橋:Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge/跨海大橋:cross-sea bridge

6私立研究型大學:private research university

7氨甲環酸:tranexamic acid

8古畫音樂專輯:music album inspired by ancient paintings

9炸彈包裹:package/mail bomb


個稅專項附加扣除政策對外徵求意見

新一輪個人所得稅改革的一大亮點——專項附加扣除政策20日揭開面紗。當天起,財政部、國家稅務總局發佈《個人所得稅專項附加扣除暫行辦法(徵求意見稿)》,並就此向全社會公開徵求意見。

請看相關報道:

Chinese residents could benefit from further income tax reduction from next year on, as a tax deduction list has been released for public opinion on Saturday.

2019年起,我國民眾將從進一步減免的個人所得稅中獲益。20日,我國公佈專項附加扣除清單,向公眾徵集意見。

20日,財政部、國家稅務總局(the State Administration of Taxation)會同有關部門起草的《個人所得稅專項附加扣除暫行辦法(the personal income tax deduction plan)(徵求意見稿)》在兩部門官網開始為期兩週的向公眾徵求意見(seek public opinion),計劃終稿將於今年年底公佈。

The special expense deduction items are related to children's education, adult reeducation, treatment of serious diseases, the livelihood of elder people, housing loan interest and home rent.

個稅專項扣除項目涉及子女教育、成人再教育、大病醫療、贍養老人、住房貸款利息和住房租金等。

房租金根據納稅人承租住房所在城市的不同,按每月800元到1200元扣除(for housing rent, the deduction will vary from cities, ranging from 800 yuan to 1,200 yuan a month)。

贍養老人支出方面,納稅人贍養60歲(含)以上父母的(support parents aged 60 or above),按照每月2000元標準定額扣除(get a monthly deduction of 2,000 yuan),其中,獨生子女(only children)按每人每月2000元標準扣除,非獨生子女與其兄弟姐妹分攤每月2000元的扣除額度。

根據《暫行辦法》,預計新政將於2019年1月1日起實施(take effect from Jan 1, 2019)。新政將個稅起徵點由3500元上調至5000元/月(raise the threshold for personal income tax from 3,500 yuan to 5,000 yuan per month),並已於今年10月1日期率先實施。

專家稱,稅改(tax reform)將極大地減輕中低收入人群的稅負(significantly reduce the tax burden on low-and -middle-income groups),提高居民可支配收入(raise people's disposable income),並促進國內消費(promote domestic consumption)。

上海交通開啟“智能”模式迎接進口博覽會

首屆中國國際進口博覽會臨近,上海交通開啟“智能”模式迎接八方來客。

請看相關報道:

Shanghai, scheduled to host the first-ever China International Import Expo (CIIE) on Nov. 5-10, will use 350 new energy taxi cabs and 440 buses linked with intelligent networks to serve the event.

11月5日至10日,首屆中國國際進口博覽會將在上海舉辦。屆時,將有350輛新能源出租車和440輛智能網聯公交車投入使用。

上海市交通委介紹,最新上線的“進博會交通”App包括地圖(map)、展區導引(exhibition guidance)和快訊(flash news)三大板塊功能,可以提供地鐵站、短駁車站、公交車站、出租車上客點的排隊時間,並及時更新國家會展中心周邊路況、客流(the visitor flow around the exhibition area)、臨時管控措施(temporary traffic blockades)等最新交通資訊。

新上線的新能源出租車安裝了車載智能終端設備,具有全程錄音錄像功能(voice and video recording),企業可通過設備在後臺全程監控服務質量。同時,該車型還具有駕駛員人臉識別(facial recognition)、一鍵報警(quick-access alert button)等功能。

智能網聯公交車(buses linked with intelligent networks)則裝配有油門誤踩防護系統和碰撞緩解制動系統,且一次充電續航里程可達300公里(run 300 km on a single charge),能滿足公交全天運營需求。

空間站'核心艙'首秀在即

據中國載人航天工程辦公室消息,我國"天河"號空間站核心艙(core module of China's Tianhe space station)將首次以1:1實物形式(工藝驗證艙)參加第十二屆中國航展,這是我國空間站工程首次對公眾開放(this is the first time China's space station program is being shown to the public)。

請看相關報道:

A model of the core module of China's Tianhe space station is to be exhibited at the 12th China International Aviation and Aerospace Exhibition in Zhuhai, Guangdong, on Nov 6-11, the China Manned Space Agency said.

中國載人航天工程辦公室稱,我國"天河"號空間站核心艙的模型將於11月6日至11日在廣東珠海舉行的第十二屆中國國際航空航天博覽會上展出。

據中國載人航天工程辦公室主任郝淳介紹,中國空間站額定乘員3人,乘組輪換時最多可達6人,基本構型包括一個核心艙和兩個實驗艙(lab module),每個艙段規模20噸級。核心艙包括節點艙(connecting section)、生活控制艙(life-support and control section)和資源艙(resources section)三部分,有3個對接口(docking hatch)和2個停泊口(berthing location)。對接口用於載人飛船、貨運飛船(cargo spacecraft)等飛行器訪問空間站,停泊口用於兩個實驗艙與核心艙連接,另有一個出艙口供航天員出艙活動(astronauts' extravehicular activities)。

核心艙軸向長度16.6米,大柱段直徑4.2米,小柱段直徑2.8米,主要用於空間站的統一控制和管理(unified control and management of the space station),以及航天員生活,具備長期自主飛行(long-term autonomous flight)能力,能夠支持航天員長期駐留,支持開展航天醫學和空間科學實驗(space science experiment)。

郝淳表示,目前載人航天工程全線正在全面開展空間站研製建設,各主要系統均在按計劃進行初樣(prototype)研製,核心艙將於今年年底轉入正樣研製階段。按計劃,2022年前後,我國空間站將完成在軌組裝建造(assembly and construction),開始全面運行。

我國成功發射海洋二號B衛星

25日,我國成功發射海洋二號B衛星,標誌著我國自主研製的海洋動力環境監測衛星正式進入業務運行階段。

請看相關報道:

China successfully sent a new marine satellite into orbit Thursday morning.

25日上午,我國成功將一顆新的海洋衛星送入軌道。

25日6時57分,我國在太原衛星發射中心(Taiyuan Satellite Launch Center)用長征四號乙運載火箭(carrier rocket)成功發射海洋二號B衛星(the HY-2B satellite)。

海洋二號B衛星是我國第二顆海洋動力衛星(ocean dynamic satellite),是我國民用空間基礎設施(civil space infrastructure)規劃的海洋業務衛星。該星將與後續發射的海洋二號C衛星和D衛星(the subsequent HY-2C and HY-2D)組成我國首個海洋動力環境衛星星座,可大幅提高海洋動力環境要素全球觀測覆蓋能力和時效性。

海洋二號B星成功發射後,衛星獲取的海風、海浪、海流、海溫等海洋動力環境信息(information of ocean dynamic environment)可進一步滿足海洋業務需求併兼顧氣象、減災(disaster relief)、水利等其他行業的應用需求,為國民經濟建設和國防建設(national economic and defense construction)、海洋科學研究、全球氣候變化(global climate change)提供數據產品支持,同時也將在國際對地觀測體系中發揮重要作用,為我國積極參與全球治理(global governance)提供技術支撐。

這顆衛星將進一步提升我國海洋遙感業務化觀測能力,進一步壯大自然資源衛星體系,對提高我國海洋預報與監測預警(monitoring and warning)水平,提升海洋防災減災與海上突發事件響應能力(ability for emergency response),服務海洋資源開發利用(marine resource exploitation and utilization),開展全球變化研究,建設海洋強國具有十分重要的意義。海洋二號B星發射成功,也標誌著我國自主研製的海洋動力環境監測衛星(ocean dynamic environmental monitoring satellite developed by China)正式進入業務運行階段。

'港珠澳大橋'已開放通車

歷經5年前期設計、9年建設,總長約55公里的港珠澳大橋(Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge)24日正式通車。

請看相關報道:

The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, the world's longest cross-sea bridge, opened to public traffic at 9 am Wednesday.

世界最長的跨海大橋——港珠澳大橋24日上午9時正式通車。

當天港珠澳大橋邊檢站(boundary checkpoint)共查驗入出境旅客2.8萬人次,查驗車輛800多輛次。最長跨海大橋(cross-sea bridge)、最長鋼鐵大橋、最長海底隧道(undersea tunnel)、最深隧道、最大沉管隧道(immersed tube tunnel)……作為連接粵港澳三地的橋、島、隧"世紀工程",港珠澳大橋創下了多個紀錄。

很多人可能迫不及待地想一睹"世紀工程"的風采,但並非所有車輛都可以開上港珠澳大橋。港珠澳大橋可通行車輛包括跨境巴士、穿梭巴士(shuttle bus)、跨境出租車、跨境貨運車輛(cross-boundary cargo vehicles)、跨境私家車(private cars)等五類車。港珠澳大橋是雙向六車道(dual 3-lane carriageway),限速(speed limit)100公里/小時。由於大橋的主體部分位於內地水域,因此車輛都會靠右行駛(vehicles will keep to the right of the road),待行駛到相應的口岸完成出入境手續後,會完成左右側交通轉換。

港珠澳大橋主體僅設一處主線收費站,位於珠澳口岸人工島橋頭處,共設置20個收費窗口,全部支持電子不停車收費(electronic toll collection, ETC)和人工收費(manual toll collection, MTC)功能。港珠澳大橋收費站現金收費為人民幣,非現金結算以人民幣計價。除了現金,全部收費窗口都支持銀行卡和電子支付(e-payment)。過橋費(bridge tolls)方面,私家車收費標準為150元/車次(the toll rate for private cars is 150 yuan per vehicle per trip)。

在通關模式上,港珠澳大橋採取"三地三檢",三地口岸由三地政府各自負責設立和管理。其中珠海、澳門之間首次採用"一站式"通關(one-off customs clearance)模式,旅客只需排一次隊即可完成兩地的出入境手續(exit and entry procedures),平均用時約20至30秒。三地口岸自開放通行之日起,實行24小時通關。

西湖大學正式成立

10月20日,由國內知名學者施一公牽頭的私立研究型大學西湖大學正式成立。

請看相關報道:

China's first private research university was officially inaugurated in Hangzhou on Saturday in a move that Chinese experts said would push forward national higher-education reform. Five Nobel laureates including physicist Chen-Ning Yang and more than 70 representatives of domestic and overseas universities attended the founding ceremony of Westlake University in Hangzhou.

10月20日,中國第一所私立研究型大學在杭州正式成立。專家表示,這將推動國家高等教育改革。包括物理學家楊振寧在內的五位諾貝爾獎得主以及70多位國內外大學代表,參加了在杭州舉行的西湖大學成立大會。

The non-profit institution was launched by a slew of prominent academia in the country and funded by high-profile business executives, including Tencent Holdings Ltd Chairman Pony Ma Huateng and Wanda Group Chairman Wang Jianlin, according to information on the school’s website.

據西湖大學官方網站稱,這家非營利性機構由中國多位著名學者發起,並由眾多知名企業家資助,包括騰訊控股有限公司董事長馬化騰和萬達集團董事長王健林等。

西湖大學由著名的清華大學前副校長、生物學家施一公率領,將致力於自然科學和工程學的研究,擁有世界一流的環境和最先進的研究設施(world-class environment and state-of-the-art research facility)。

據媒體報道,西湖大學從2018年4月開始建設,預計到2021年完工,項目總投資據估為36.8億元。

雲南白藥含西藥凝血劑引質疑

雲南白藥的一款宣稱能防治牙齦出血的牙膏產品遭網紅醫生質疑。

請看相關報道:

A company in China that sells toothpaste marketed as a herbal remedy to prevent gum bleeding has been questioned over its use of a drug that is commonly prescribed to control bleeding, thepaper.cn reported on Tuesday.

據澎湃新聞10月23日報道,一家出售防治牙齦出血的中草藥牙膏企業因使用一種常用於治療出血的處方藥而引發質疑。

Questions were raised about the product after a supermarket customer, who is a hematologist, noticed that Yunnan Baiyao Toothpaste contained tranexamic acid, a common prescription medication to control bleeding. She posted an article online, asking whether the herbal ingredients in the toothpaste prevents gingival bleeding, or whether the effect is due to the use of tranexamic acid.

事件起因是一名血液科醫生去超市購買牙膏時,發現雲南白藥牙膏中含有氨甲環酸(一種常用於治療出血的處方藥),隨後她在網上發文,詢問牙膏中的草藥成分是否能防治牙齦出血,或者說止血效果是由於使用了氨甲環酸。

雲南白藥牙膏公司22日回應,承認他們的牙膏配方含有氨甲環酸,但稱他們的行為不具有欺騙性。

牙科專家警告說稱,牙齦出血是牙周疾病的徵兆,應該去看牙醫,使用含藥物的牙膏可以止血,但不能解決根本問題,這可能會促使人們不積極治療疾病。

故宮發佈'古畫音樂專輯'

如果"古畫會唱歌",它們會唱些什麼?近日,故宮博物院聯手騰訊發佈首張音樂專輯。

請看相關報道:

The Palace Museum in Beijing has teamed up with Chinese internet giant Tencent to launch its first music album, which is inspired by ancient paintings in the museum's collection.

北京故宮博物院聯手國內互聯網巨頭騰訊推出以故宮院藏古畫為靈感的首張音樂專輯。

故宮博物院22日再度推出網紅文創產品(creative cultural product):發佈首張故宮古畫(ancient paintings)數字音樂專輯(digital music album)《古畫會唱歌》。這張專輯是"古畫會唱歌"音樂創新大賽的成果。

本次大賽中,故宮博物院甄選《清明上河圖》《洛神賦圖》《墨梅圖》等11幅院藏名畫(11 famous paintings in the museum's collection),為參賽選手提供創作主題;QQ音樂邀請廣大音樂愛好者以古畫為靈感進行歌曲創作(songwriting);故宮博物院書畫部的研究專家幫助參賽選手理解古畫內容及其背後的歷史文化背景(historical and cultural background);經方文山、張亞東等資深音樂人(veteran musician)遴選後最終形成這張專輯。這張專輯收錄了以《千里江山圖》為創作靈感的大賽主題曲《丹青千里》、胡彥斌為《清明上河圖》創作並演唱的《畫中城》、霍尊為《韓熙載夜宴圖》創作並演唱的同名歌曲以及11首優秀參賽選手的音樂作品。

故宮博物院與騰訊於2016年7月正式建立合作伙伴關係(form a partnership),共同推動傳統文化與數字創意的結合(integration of traditional culture and digital creativity),已先後推出故宮QQ表情(emoji)、奇蹟暖暖——故宮傳統服飾(traditional costume)主題、《故宮回聲》主題漫畫、"玩轉故宮"小程序、天天P圖——"故宮國寶唇彩"換妝等作品。

連環'炸彈包裹'震驚全美

一名支持美國總統特朗普的右翼極端分子向多位民主黨大佬寄送包裹炸彈,引發全美關注。

請看相關報道:

Former US president Barack Obama and former secretary of state Hillary Clinton were among the targets of suspected package bombs delivered to several high-profile Democrats and CNN, which the FBI said it was investigating as an act of terrorism.

數位知名民主黨人和美國有線電視新聞網收到疑似炸彈包裹,美國前總統奧巴馬和前國務卿希拉里也是目標對象,聯邦調查局稱正將此事作為恐怖主義行為進行調查。

美國特勤局在23日晚間和24日早上截獲了寄給前國務卿希拉里·克林頓和前總統奧巴馬的可疑包裹(suspicious package),這些包裹被認定包含有"疑似爆炸裝置(suspected explosive device)"。"炸彈包裹(package bomb)"事件持續發酵,截至目前,至少10個可疑包裹在送到預期的收件人手中之前被截獲(be intercepted before reaching any intended recipients)。

炸彈包裹的目標對象都是右翼批評人士(right-wing critics)頻繁針對的個人或機構。收件人包括前副總統喬·拜登、國會議員馬克辛·沃特斯、前中央情報局局長約翰·布倫南、著名民主黨捐贈者喬治·索羅斯,以及奧斯卡影帝(Oscar-winning actor)羅伯特·德尼羅。此外,位於時代華納中心的美國有線電視新聞網(CNN)紐約辦公室24日也發現了可疑包裹,導致該機構全員疏散。這些包裹無一被引爆(none of the packages detonated),無人受傷。

炸彈威脅事件使美國11月6日中期選舉(midterm elections)前的國內緊張局勢加劇,此次選舉將決定民主黨能否挑戰特朗普總統所屬的共和黨目前在國會的多數黨地位(will decide whether Democrats can challenge the majorities now held by President Donald Trump's Republicans in Congress)。

來源:中國日報、中國日報網英語點津、中國日報雙語手機報、China Plus&新華社等


分享到:


相關文章: