呂律:人工智慧與法制——KI in der Juristik

呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師,中的所有文章,均是我——呂律德語老師原創或編譯。我所有文章中採用的圖片,除少數我自己拍攝外,均出自網絡免費的版權公開的圖片。


如果喜歡,歡迎轉發微信朋友圈。如有媒體或者其他自媒體想轉載我的文章到其他平臺,請聯繫授權並標明我這個作者的姓名及職業——呂律德語老師,以及標明文章出處:即“出自呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”,以及“出自呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師”。本人版權所有, 違者必究。謝謝!

——聲明人:呂律(北外培訓學院德語培訓教師/編輯/翻譯/寫作者/終身學習和博物學愛好者。我的聯繫方式:電話:0086-18101072751,電子郵件:[email protected],微信號:nickel0321(呂律)



人工智能的發展令人震撼,涉及人類生活的方方面面。比如新聞報道的人工智能助手在和人類律師及法官的對比測試中,對法院卷宗的閱讀和相應諮詢的速度和準確度要比人類高出不少。

呂律:人工智能與法制——KI in der Juristik

Justitia auf dem Gerechtigkeitsbrunnen am Frankfur


法制建設和網上法院的建設也是逐步推進。參見我微信公眾號之前的文章: [我國我家] 人工智能時代智能化的新法院!

[德語語言] 你知道“城堡法”和“不退讓法”嗎?德語怎麼說?

[我國我家] 一個恐懼而又悲涼而又好笑的街頭事件——幸好

大陸法和英美法不是割裂的,是在逐漸融合的。我們國家秉承的大陸法及社會主義特色法律因單個案例推動整個社會的法制建設的情況也是不少見。法治國家的建設正是這樣以清晰可見的方式逐步推進。我是未來樂觀主義者,所以我對法治國家的建設以及人工智能助力的未來抱有樂觀態度。

在德語中,“法學”這個單詞是Rechtswissenschaft或者Jurisprudenz,後者出自拉丁語iuris prudentia ——Kenntnis des Rechts,“法律”Jura 一詞來自於拉丁語中的“法律,正確”一詞——die Rechte。

以下出自wikipedia相關詞條:

Ein großer Teil der Arbeit von Juristen besteht in der Analyse von Akten,(分析案宗) zum Beispiel von Präzedenzfällen, um daraus Argumente zu entwickeln. Derartige Arbeit kann mittlerweile zu einem Teil von KIs übernommen werden. Die Beratungsfirma(諮詢公司) McKinsey schätzt, dass derzeit (2017) etwa 22 Prozent der Arbeit von Anwälten und 35 Prozent der Arbeit von Rechtshelfern mit Hilfe von KIs automatisiert(自動化) werden könnte. Die KIs werden anhand von Millionen von Dokumenten und Fallbeispielen und juristischen Anträgen trainiert(訓練). Danach kann eine KI diejenigen Dokumente markieren, die ein Jurist für seinen Fall braucht; oft besser, als dies ein Mensch könnte. JPMorgan gab bekannt, die KI Contract Intelligence einzusetzen, welche nach Aussagen von JPMorgan eine Menge von Daten in Sekunden analysieren kann, wofür Juristen und Rechtshelfer 360.000 Stunden benötigen würden.

Im Februar 2018 haben Rechtsprofessoren(法學教授) der Stanford University, der Duke University School of Law und der University of Southern California einen Vergleichstest(比較測試) zwischen der käuflich erwerbbaren KI Lawgeex und 20 erfahrenen Anwälten durchgeführt. Der KI und den Anwälten wurden 5 Vertragstexte zur Prüfung vorgelegt. Die Vertragstexte enthielten 30 absichtlich eingefügte rechtliche Probleme. Derartige Arbeiten müssen Anwälte nahezu täglich durchführen. Die KI benötigte für diese Arbeit 24 Minuten und hatte eine Trefferquote(準確度) von 94 Prozent. Dagegen benötigten die erfahrenen Anwälte im Durchschnitt 92 Minuten und hatten nur eine durchschnittliche Trefferquote von 85 Prozent.


歡迎大家關注我的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman),歡迎在微信朋友圈轉載。——呂律。如想把我的文章轉載分享到其他網絡平臺,請務必標明“出於呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”以及我的姓名及職業。

有任何問題,請聯繫我——呂律德語老師:

電話:18101072751

電子郵件:[email protected]

微信號:nickel0321(呂律)

我的個人網絡平臺賬號及我的其他主要用來轉載我微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)部分文章的個人網絡平臺賬號,歡迎關注!

個人微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)(2016年申請,2017年2月開始寫文章,基本每日更新)

個人微信公眾號備用號:呂律德語老師 (lvlv-Life-Leben)(2018年2月新建,備用,不定期更新)

個人喜馬拉雅電臺:律一德語學習室(2017年3月申請,主要是初級德語會話音頻)

個人微博號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人頭條號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人知乎賬號:呂律(2017年10月申請)

個人知乎專欄:呂律:律一德語學習室 (2017年10月申請)

個人豆瓣閱讀專欄:呂律:我的德國生涯系列(我的豆瓣賬號:nickel0321) (2018年1月申請,4月初已出版上架,歡迎購買。還會繼續寫);呂律:一個德語老師的生活感悟;呂律:一個沒有孩子的“孩子王”的前半生;呂律:我的德國生涯系列(續)

個人簡書賬號:呂律 (2018年2月申請。現已停止,不用了)

個人簡書專輯:我是呂律 (2018年2月申請,寫寫我的前半生。2018年中停止更新。不用了。)

個人簡書連載:呂律:一個沒有孩子的“孩子王”的前半生 (轉載我簡書專輯中的文章:我是呂律。停止更新,不用了。)

歡迎關注,一個人的力量是有限的,多提意見!



分享到:


相關文章: