《大連知道》鷓鴣天·送人

《大連知道》鷓鴣天·送人

《大連知道》鷓鴣天·送人

宋代:辛棄疾

唱徹《陽關》淚未乾,功名餘事且加餐。浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。

今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?江頭未是風波惡,別有人間行路難!

譯文

唱完了《陽關》曲淚卻未乾,視功名為餘事(志不在功名)而勸加餐。水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠方,烏雲挾帶著雨水,把重重的高山掩埋了一半。

古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲傷,聚會才使人歡顏?江頭風高浪急,還不是十分險惡,而人間行路卻是更艱難。

註釋

唱徹《陽關》:唱完送別的歌曲。 徹,完;《陽關》,琴歌《陽關三疊》。

餘,多餘;加餐,多吃飯。

無窮:無盡,無邊。

今古,古往今來;般,種。

只應,只以為,此處意為“豈只”。

未是:還不是。

別有:更有。


分享到:


相關文章: