不要以為老外講話都很直接,
他們也常常話裡有話。
NO.1
Very interesting
字面意思
好有趣
內心戲
呵呵
very interesting 如何使用呢?
當老外和你說very interesting的時候,千萬別認為他真的對你說的感興趣,其實內心戲翻著白眼,一臉嫌棄,暗藏 “呵呵”。當然要看語境!特別是對方輕描淡寫,心不在焉得說的時候!
例句:
How about this plan?
你覺得這個計劃怎麼樣?
Very interesting.
呵呵,有意思。
NO.2
I almost agree
字面意思
我大體贊同
內心戲
我根本不同意
I almost agree 如何使用呢?
這句表達出自英國,英國人的高傲冷漠使他們產生這種說話套路,I almost agree 聽起來是幾乎同意,但其實完全不同意!
例句:
When the British say I almost agree. They mean I don't agree at all.
當英國人說我基本同意時,他們的意思是我一點兒都不同意。
NO.3
I hear what you say
字面意思
我聽到你
說的話了
內心戲
我懂了,
你別再說了
I hear what you say 如何使用呢?:
當你挺煩了對方的說教,想對方閉嘴時,用I hear what you say代替 shut up,委婉的告訴對方,我懂了,你別再重複說了!
例句:
I hear what you say but you have to work on Saturday.
我懂你說的,但是你週六還是要去上班。
閱讀更多 秒學英語口語課堂 的文章