HELLO!
說到“腿”,我們中文裡有很多與腿有關的短語,什麼“飛毛腿”“拖後腿”等等,今天我們要學習的內容就是英語中與“leg”相關的俚語。
01
cost an arm and a leg
“cost an arm and a leg”字面的意思是“搭上了自己的一隻胳膊加上一條腿”,即指付出了昂貴的代價,花費極大。比如你買了一個名牌包包,你就可以說:“My bag cost an arm and a leg. ”(這個包很貴。)
02
break a leg
當你朋友和你說“break a leg!”時,千萬別太沖動,他絕對不是要打斷你的腿,而是在祝福你的某個演出或考試大獲全勝,好運的意思。
03
Shake a leg
“Shake a leg!”是“把你的腿抖起來”的意思嗎?其實,這句話翻譯成中文,有點像我們常說的“動起來!”,就是表示趕緊行動起來,趕快的意思,類似於“Hurry up !”。
04
pull someone’s leg
”pull someone’s leg“意思是開玩笑,當你在和朋友開玩笑時,你可以說:“Don’t worry ,I’m just pulling your leg.”(別擔心,我只是在開玩笑。),反過來,如果是朋友在和你開玩笑,你就可以說“Are you pulling my leg?”(你在和我開玩笑嗎?)
05
hollow legs
“hollow legs”當然不是什麼“空心腿”,它真正的含義和字面意思有著很大的差異:胃口很大,食量大。
“Have you got hollow legs?(為什麼你能吃這麼多?)
閱讀更多 微社交英語 的文章