今天小编给大家介绍的俗语是“说曹操,曹操到”
这句话在日语中是如何表达的呢?
全称是「噂をすれば影がさす」
略语是「噂をすれば影」
读法:
うわさをすればかげがさす
u wa sa wo su re ba ka ge ga sa su
其中的短语“影が差す”
在《日汉大辞典》中解释为:
1.(人影等)闪现
2.(因光被遮住而)出现影子
3.出现生病或不吉利的征兆
噂をすれば影がさす:说曹操,曹操到~
这里的【影がさす】是上面第一种意思。
这句日语的直译其实是这样:
“人の噂をしていると、偶然にその当人が現れることをいったもの。
「影が差す」は、その人の姿が現れる意”
“当在背后说一个人的坏话的时候,突然这个人就出现在了眼前”
语言是活的,所以只要表示相同的意思,都可以翻译为说曹操,曹操到~
下面我们来看一看其同义的短语:
噂を言えば主(ぬし)が来る
噂をすれば影
謗(そし)れば影差す
人の事を言えば影が差す
这个谚语你记住了吗?
未名天学日语,学习日语为明天
閱讀更多 北京學日語大聯盟 的文章