美國到底是「US」還是「USA」還是「America」呢?

美國到底是“US”還是“USA”還是“America”呢?

音頻:

【佩戴耳機收聽,效果更佳】


美國到底是“US”還是“USA”還是“America”呢?

一說起美國,大家可能會先想到這個單詞:America

但同時,也有人會說:the US或者the USA

那麼,這兩個縮寫分別是什麼單詞呢?

首先,關於the US的話,想必大家都知道,它是the United States的縮寫版本。

但這個the USA是什麼情況?這個A代表著什麼呢?

沒錯,這個A就等於單詞:America

the USA就等於the United States of America

可是,為什麼會是America呢?

其實,America在這裡不翻譯為:美國,而是“美洲”的意思。

美國到底是“US”還是“USA”還是“America”呢?

我們都知道,十六世紀末已經有很多英國清教徒開始離開英國,前往美洲開始他們的“新的生活”。

在1620年9月6日,一艘名為“五月花號”的船載著包括男、女及兒童在內的102名清教徒由英國普利茅斯出發,在北美建立了第一塊殖民地。

當時的美國不叫美國,而是美洲。隨著越來越多的人到達美洲並建立多處殖民地(最早13處),而這些殖民地在後來隨著其他的殖民地演變為一個一個的State(州),這些State聯合在一起就變成了今天的美國。所以,the United States of America直譯的話就是:美洲大陸上的聯合州。這也是為什麼有人會稱美國為:美國聯邦當局。這裡的聯邦就是:the United States,而加了America在後面的話,會顯得更加的完整。

就像咱們有時候說:“中華人民共和國”一樣,簡略版就是:中國。

所以,以後看到the USA應該知道它是the United States of America的縮寫了吧!

美國到底是“US”還是“USA”還是“America”呢?


分享到:


相關文章: