▍赤裸著身子醒來……
赤裸著身子醒來,天近中午
我穿上衣服,穿上那件睡衣,
我不吃,不喝,望著窗子裡的自己,
有時劃根火柴,有時小鳥般唧喳自語。
我以為:我就是聖誕老人,
在夏天,那些孩子們——一百個孩子
來到我郊外的小屋,
他們肩頭扛著一百隻口袋。
其中一個說,“我們這些小孩子,
不相信什麼聖誕老人,我們來這裡
是想歸還你的禮物。”
於是,我像聖誕老人,跑到售貨亭,
趁著天光還亮,去買茶點。
謝謝,你們能來看望老頭子,
否則我會一個人穿著睡衣走來走去。
作者 / [俄羅斯] 安娜·洛格維諾娃
翻譯 / 晴朗李寒選自 / 晴朗李寒詩生活專欄“午夜的繆斯”
Проснулась обнаженная
Проснулась обнаженная, к полудню
Оделась и хожу в ночной рубашке,
Не ем, не пью, смотрю себе в окно,
То чиркну спичкой, то чирикну птичкой.
И мнится мнe: я - Дедушка Мороз,
И среди лета в загородный дом
Ко мне приходят дети - сто детей,
И сто мешков им взвалены на плечи.
Мы, дети, - говорит один из них,
Не верим в Дед Мороза и пришли
Затем, чтоб возвратить тебе подарки.
И я, как Дед Мороз, бегу в киоск
Пока светло, за сладостями к чаю.
Спасибо, навестили старика,
А то хожу один в ночной рубашке.
Анна Логвинова
在夏天,睡到中午才起來,這是一個很宅的人了。
不過,小孩子就不再相信聖誕老人的故事了,這又是多麼奇怪的事。
而且小孩子們變成了送禮物的人,給詩人帶來了安慰。他們是故意裝作不相信聖誕禮物的了麼?
我覺得他們是假裝的,只是找個理由,來與詩人一起玩。
詩人也知道了這一點,開心地去買茶點,招待這些可愛的孩子。
薦詩 / 照朗
2018/07/08
回覆 朗讀 或點擊閱讀原文,可至喜馬拉雅電臺讀睡首頁,收聽祭祀、安小樺的漢語、俄羅斯語朗讀。祭祀版本的配樂是 Johann Sebastian - Bach, Виктор Зинчук - Ария Из Оркестровой Сюиты;安小樺版本的配樂是 Gabriel Yared - Poubelle Cuisine 。
題圖 / Kaciaryna Damanikava
第1945日值守 / 祭祀、範致行
相關事宜請聯繫 [email protected]
謝謝你們能來轉發一首詩
閱讀更多 讀首詩再睡覺 的文章