为什么日本的地名跟客家地区的有些地名命名方式类似?

愿天下有情人终成好友


历史渊源肯定是有的,但不一定就只是跟客家有历史渊源。


我们知道,目前世界上研究中华文化,其对象不仅仅是中国。而是包括所有受中华文化影响的国家与地区,也就是我们平时说的“汉字文化圈”。而“汉字文化圈”中,除中国以外,受影响最大的就是南北韩、日本、越南四国。曾经历史上,这四个国家要么全部使用汉字,要么使用一部分汉字、改造一部分汉字。有趣的是以前完全使用汉字的国家如南北韩、越南如今几乎不怎么用汉字了,而曾经使用汉字、并借用汉字改造新文字的国家日本,如今却保留了大量汉字。

受中华文化的影响,这样就会影响到它们的各方各面。而直接体现在语言文字当中的,那当然是人名与地名。

比如韩国就有很多地名与中国类似或相同。像“庆州、全州、丹阳、太白山”等,与中国地名多以“州”“阳”命名一脉相承,有的甚至直接和中国同名。而同样类似的现象也出现在日本。
特别是像“东京”

,与我国的南京、北京、以及古代的西京遥相呼应。还有问题当中提到的秋田、福冈、松岗、龙岗等,与我国客家地区类似甚至是同名。这些都只是受到中华文化,特别是语言文字文化影响的直接提现。

为什么提问者会觉得日本地名命名与我客家地区有很多类似的地方。其历史渊源主要是:日本受中国文化影响主要是受中国古代文化影响。而体现到地名命名,直接关联的语言文字方面,日本主要是受古汉语影响。我们都知道,日本与中国的文化交流源远流长,最繁荣的时候当是在唐代。唐代的中国,强盛自由开放,日本大量派遣唐史到中国来交流学习,这些遣唐使后来给日本文化打下了深深的中国烙印。而客家话一般认为形成于宋代,继承于中古汉语,与其他大多南方方言一样最大保留了大量中古汉语特征。而日本与中国交流的鼎盛时期唐代,也正是属于中古汉语时期,他们当时所受到语言文字影响与客家话传承的中古汉语属于同一时代。这就是历史渊源所在!


那诗那远方


日本的地名跟客家相似,是因为同源。中国魏晋隋唐时期,日本不断来中国学习,讲隋唐的文字习俗带回日本流传至今。与此同时,隋唐后期的社会战乱促使中原地区的汉人南迁,形成客家,客家同样保留了隋唐时期的语言习俗,也保留到今。虽然隋唐文化在日本和客家相对独立的发展,但是毕竟同宗同源,还是有相近地方的。


分享到:


相關文章: