外媒爆料:原來在月球上是這樣生活的!

自古以來,“嫦娥奔月”的傳說總是令人著迷的,月球上是什麼樣子呢?真的有嫦娥,真的有廣寒宮嗎?搗藥的玉兔是不是也如同傳說裡的那麼可愛?什麼時候可以去月球看看呢,相信很多人都有過這樣的想法,而隨著時代和科技的進步,人類探索月球的腳步也越來越快了,第一次登月,第二次登月……那麼未來我們會在月球上生活嗎,又是什麼樣子的呢?

外媒爆料:原來在月球上是這樣生活的!

圖片源自網絡

近日一組令人難以置信的概念圖像給出了答案,這是一系列3D打印的未來太空殖民地的房子圖片。圖像的設計師來自蘋果“太空飛船”總部的設計者Norman Foster的團隊,他們將在今年的Goodwood Festival上和其他未來主義的相關設計一道展示這個模型,包括3D打印的居住艙和自動化機動車,可以令參會人員通過VR技術率先探索我們未來的棲居地。

What our lives could look like on Mars and the moon: Incredible concept images reveal 3D-printed houses for future colonies in space.

A vision of what life on Mars and the moon could look like has been revealed in a series of incredible concept images.

英語馬上學:

Incredible adj.難以置信的;不可思議的

外媒爆料:原來在月球上是這樣生活的!

圖片源自網絡

這組令人驚歎的照片展示了3D打印的房屋和自動車輛,它們將會分散在未來的火星和月球殖民地的表面。在任何宇航員到達之前,這些住房將由預先編程的半自動機器人分三個階段建造。圖上展示了半自動的“挖掘機”機器人在充氣式生活區進行場地準備和挖掘工作。

The dwellings would be created in three stages by pre-programmed, semi-autonomous robots before the arrival of any astronauts.

那麼這些概念該如何運作呢?據資料顯示,3D打印的房屋面積為93平方米,最多可容納4名宇航員,並將使用火星表面的鬆散土壤和岩石——風化層建造。工作室的負責人大衛·薩默菲爾德說:“我們很高興地看到,我們在火星和月球上的棲息地的設計理念在“ufo未來實驗室”中佔據中心地位。對我們來說,這是一個絕佳的機會來展示科技是如何使我們能夠創造出外星棲息地的。我們希望參觀的遊客們能從展覽中走出來,去對未來的可能性感到興奮,並希望它能激勵下一代人去尋找更多的星球。”其實,月球和火星殖民地的概念最初在2015年由美國製造設計院和美國國家航空航天局組織的外星棲息地的競賽中就獲獎了。

It's a fantastic opportunity for us to show how technology can enable us to create extraterrestrial settlements.

“We hope visitors to the Goodwood Festival of Speed will come away from the display excited and enthused about the possibilities of the future and that it will inspire the next generation to reach for the stars.”

英語馬上學:

Extraterrestrial adj.地球外的,地球大氣圈外的

外媒爆料:原來在月球上是這樣生活的!

圖片源自網絡

早在2016年,歐洲航天局的負責人就詳細闡述了在月球上建造一個村莊的計劃,該村莊由福斯特集團公司設計。也將在這次展會中展出。設計者說,居住空間將考慮人類生理和心理因素。“軟”材料和增強的虛擬環境將有助於減少相對單調的火星生活帶來的負面影響。太空旅行的未來需要一個新的願景支撐下去。這一概念也是人類和機器人進行月球探測的基礎,它將作為航天器的中途停留地,成為一個採礦甚至旅遊的“村莊”。 月球基地的結構可以由機器人建造。專家稱,3D打印技術目前可以在一週左右的時間內完成整個建築。

“這是我們的月球發揮作用的地方——它是通往火星的完美踏腳石。”

國際空間站計劃於2024年退役,國際空間站將取代月球上的永久殖民地。

The designers say that the living space would take human physiology and psychology into account. 'Soft' materials and enhanced virtual environments would help reduce the adverse effects of a relatively monotonous life on Mars.

'This is where our Moon comes into play – it is the perfect stepping stone to Mars.'

The space agency has been touting the permanent lunar colony as a replacement for the orbiting International Space Station, which is due to be decommissioned in 2024.

英語馬上學:

Replacement n.代替;歸還

外媒爆料:原來在月球上是這樣生活的!

圖片源自網絡

相信在不久的將來,普通人也能實現“嫦娥奔月”的夢想!你想去月球嗎?還是想去探索其他的星球呢,可以在評論區留下你的想法哦。

▶想要獲取最新鮮的中外資訊

▶就打開微信公眾號,搜索“阿卡索資訊”

▶還有新浪微博@阿卡索外教網,@阿卡索留學

領取免費1對1外教口語課:http://www.acadsoc.com.cn/web3/index.aspx?search=697583


分享到:


相關文章: