VOA慢速每日聽讀|歐盟對谷歌開出創紀錄的50億美元罰單

VOA慢速每日听读|欧盟对谷歌开出创纪录的50亿美元罚单

為什麼很多人聽力無法提高?

原因可能有:

▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;

▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;

▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。

關注普特的小夥伴們都知道普特君一直開設聽力訓練營來和大家一起堅持練習聽力,那第三期聽力訓練營(30天聽力進階訓練)也開始了,大家隨時可以加入,從第1課解鎖,解鎖完成30課時,即送50元優惠券,可以兌換普特英語微課堂任意一門課程。

30天聽力進階訓練:

▪素材節選自每天更新的VOA慢速、常速和BBC中的30s以內的音頻便於聽寫;

▪每天的3句話做到完全聽懂,單詞學會,那在30天解鎖課程中就會得到真正的進階。

目前已經有1219名小夥伴加入1500名後價格調整為29.9元,目前只需19.9元

識別二維碼小程序即可參與聽寫訓練

VOA慢速每日听读|欧盟对谷歌开出创纪录的50亿美元罚单

The European Union has fined Google $5 billion for having too much control of software that goes into mobile phones.

EU CompetitionCommissionerMargrethe Vestager said Google broke EU rules for market competition.

Google is the maker of the Android mobile operating system for mobile phones and similar devices.

Vestager said Google requires mobile phone producers to install Google Search software in their phones. She said Google made having the search software a condition of letting phone makers link to Google’s app store.

In addition, Vestager said, Google paid big phone producers to only install the Google search app.

Vestager said that “companies must compete on their merits” and must observe rules meant to help consumers and open markets.

Biggest EU fine for anti-competitive methods

Google said it would appeal the ruling. A spokesman for the company Al Verney said, “Android has created more choice for everyone, not less.”

The fine is the biggest the EU has ever given to a company for anti-competitive activities.

Vestager said the size of the fine is reasonable if the company’s income is considered. Google is part of the technology company Alphabet, based in Mountain View, California. Alphabet had income of about $31 billion dollars in the first three months of the year.

The EU fined Google $2.8 billion dollars in June of 2017 over how it its search engine provided shopping lists.

The ruling comes at a time of increased trade tensions between the EU and the U.S. The administration of President Donald Trump has placed import taxes on European steel and aluminum, angering allies. The EU has answered by placing import taxes on American goods.

Some observers say that the EU has targeted U.S. technology companies, including Microsoft and Apple, for breaking competition or tax rules.

European officials deny this.

They noted that Google held a more than 90 percent share of the market in most European countries.

EU officials said Google abused its large market share by preventing phone makers from using different versions of its Android mobile operating system. Google does this although Android is technically open-source software, meaning that it can be freely added to by developers.

Google argues that its main way of making money from Android mobile is by selling apps and content. It says if its business is limited too much, it will no longer be able to provide Android to mobile phone makers for free.

I’m Mario Ritter.

commissioner/kəˈmɪʃənə(r)/

n.專員; 委員; 長官; 職業運動組織的行政管理員;

install

/ɪnˈstɔ:l/

vt.安裝; 安頓,安置; 任命; 使…正式就職;

aluminum

/ə'lju:minəm/

n.鋁;

VOA慢速每日听读|欧盟对谷歌开出创纪录的50亿美元罚单

每天3句精選內容 堅持聽懂

快一起來解鎖30節聽力課吧

課程詳情:

VOA慢速每日听读|欧盟对谷歌开出创纪录的50亿美元罚单VOA慢速每日听读|欧盟对谷歌开出创纪录的50亿美元罚单
VOA慢速每日听读|欧盟对谷歌开出创纪录的50亿美元罚单VOA慢速每日听读|欧盟对谷歌开出创纪录的50亿美元罚单


分享到:


相關文章: