高曉松被C羅團隊爆粗口,翻譯:你讓C羅對著這麼一張臉聊一小時?


7月20日,高曉松與C羅進行了1小時採訪。可是據當天專訪的葡萄牙語翻譯“葡萄牙語老趙”在微博上爆料,高曉松專訪C羅最後時刻出現了尷尬一幕:“高曉松英語對話C羅,我在現場做備用翻譯,但沒用上。事後,他們發現羅總和助手們之間有些用葡萄牙語溝通的地方,讓我幫聽一下:結果是,最後C羅已經失去了耐心,尤其是高曉松問到‘退役之後的打算’,羅總感覺自己正在人生巔峰,說這些太早。

於是C羅問助手,‘你能幫我結束這個麼?’後來說時間到了,高還說last question,他們說了句葡萄牙國罵,Fode-se。我不確定是羅總說的,還是團隊其他人說的,但確實已經很不爽了。

“葡萄牙語老趙”在微博上說:我感覺優酷方面還是想的太簡單了,覺得對話C羅要找一個大腕兒,可其實高曉松在他們看來什麼都不是,你讓C羅對著這麼一張臉聊一個小時?怎麼可能。其實不如找個美女主持人,可能C羅會更耐心或容錯一些。哪怕我直接跟他葡語聊,他們可能都不會那麼口無遮攔。”

對此,高曉松在微博上對此事進行了正式回應。

高曉松反擊 原文如下:看到這張截圖上了熱搜,並且生髮出無數文章,我還是正面回應一下吧。1,這期《曉說》是C羅的贊助商主動找的我們,我挺喜歡C羅,就答應了。2,原定錄製上午11點45開始,C羅12點55才出現,我們全體劇組餓著肚子沒有任何怨言,理解巨星的忙碌。他們進門就開始趕人,連節目編導和我的助理都被趕出去。大家也理解巨星的隱私要求,依然以最大熱情投入工作。

3,有關未來退役後打算幹什麼,C羅在西方媒體採訪中多次回答過,做電影做生意,我們事先交給對方的問題清單裡也清楚列明,對方也沒有異議。對方事先要求不能問的問題我們一個也沒有問。


5,至於對方爆粗口,我想說我和比爾蓋茨、克林頓、愛爾蘭總統希金斯等名人做過多次訪談,都氣氛融洽。因此只能理解為對方的問題。6,這位對方贊助商請的翻譯雖然全場一句話沒說,但也應該遵守翻譯職業的基本操守,就是為客戶保密。我不知道今後誰還敢請他做翻譯。至於這位翻譯說應該給C羅請美女,我認為是對C羅的侮辱。

7,任何節目錄制過程出點小問題,都是是非常正常的。其實這期節目錄得不錯,C羅展現了坦誠和幽默,總體是一期好節目。但由於出了這樣不負責任的事故,我已經建議優酷暫緩播出。

網友劃了重點:1.C羅聯繫的我們,是C羅方上趕子。 2.C羅耍大牌我們也沒咋地 3.我們的問題沒問題 4.C羅提前叫停,不守信 5.我和比C羅更牛逼的人都能談笑風生,問題不在我 6.臭翻譯我要弄臭你 7.節目會延緩播出。


分享到:


相關文章: