由于“理发”这个动作实际上是由理发师做出来的,所以英文中说“我要理发”应该是I will have my hair cut. 意思是“我让我的头发被剪了。”这里不能说I will cut my hair,除非是自己给自己理发。
I had my hair cut yesterday. The barber was so nice and professional.
我昨天理发了,那个理发师人很好,而且技术也很棒。
除此之外,还有以下说法:
He had a haircut last Sunday. But he doesn’t like the style.
他上周日理了个发,但他不喜欢那个发型。
She spent 10,000 yuan on hairdressing last year.
她去年一共花了1万元在美发上面。
理发店:
barber’s ['ba:bəz] (音标不会读?关注公众号Roc_English,回复 1 即可下载发音软件)
barber shop ['bɑːbə, ʃɒp]
理发师:
barber ['bɑːbə]
閱讀更多 RocEnglish 的文章