为什么客家话和赣语几乎一样而不分为一类方言?

自由小帆


何谓几乎一样?



客家话是中原官话与古赣分化,古赣主要来源就是唐关中一带口音,而唐西北浊音清化也是从这个开始。

客家文化作为一种地方文化,是由北方汉人区域文化,南方汉人区域文化和南方土著文化这三个文化层面互动而成而来。客家文化团体与其他文化团体的文化接触,并不是一个因子从一种文化转换到另一种文化,而应该是不同文化团体互动下的持续过程,是两个文化体双向的互动性影响而非单向的影响。在不断的接触中产生了异于其中一方或两方原来文化模式的文化变迁,这就是客文化形成过程中地方化的过程。所形成的文化是一种异于原来文化(北方汉人文化,南方汉人文化,土著文化)的合成文化。客方言也是这样一种地方化的合成语言,它含有北方汉语,南方汉语,土著语言的成分。客家在南迁及定居过程中,与赣语居民和闽语居民关系最为密切,其次粤语。

客话与赣语的比较

客家的祖先自北方南迁并非一次到位,沿途经过不少南方省区,而且时往时走。在文化接触中,显然接受了不少南方汉语的成分,尤其是跟赣语文化接触最深。客赣语言关系密切,“你中有我,我中有你” 。李方桂(1937)与赵元任(1948)都是把客家话和赣语合为一区,认为客家话,赣语的特点是古全浊声母今读清塞音,塞擦音为送气。近年来,语言学界对客赣语的研究有较大的进展,比较一致地认为古全浊音今读清赛音塞擦音为送气和梗摄字白读主要元音念a,这并不足以证明客赣合为一个方言区是合适的。因为这些特点,其他南方汉语也有如平话古浊塞音塞擦音清化后一律读送气,湘吴闽语梗摄字念法与客赣相同。客家话与赣语有明显的区别,应该划为两个不同的方言区,客家话与赣语在语音上的主要区别有:

1:中古江摄“窗双”念法客家话与赣语不同。客家话“窗聪”“双松”同音,但赣语却不同音。这是一条很重要的分区语音特征。

2: 客家话部分次浊上字念阴平,但赣语却无,仍念上声。有的赣南客家话如大余话可能受到赣语的影响,次浊上字念上声,有的闽西客家话,如连城姑田,赖源点由于受闽语影响, 次浊上字念上声,不念阴平。

3:客家话次浊入声字的归派一致。即那些字跟全浊声母走,那些字跟全浊声母走,客家话各点相当一致。这种古次浊入声字的分化规律是客家话的另一重要特征,而赣语却没有这种现象。

4:少数古全浊塞音塞擦音在客家话各点都念不送气音,反映相当一致。“对”客赣均读不送气,其余几个字客家话读不送气,而赣语则读送气,区别比较明显。

客赣历史上关系密切,客家南迁移民基本上经过赣语区,所以有些常用的口语词汇相同。客赣最重要而明显的区别是词汇的不同,

总结

客赣音韵比较目前仅局限于表层,应该把握住客赣语深层的音变类型,由此推知客赣方言历史发展轨迹,音变时段和范围,以证明客赣方言的历史关系,要想真正把握客赣方言的关系,很重要的一点就是要充分重视客赣方言词汇的比较。遗憾的是,现在发表的材料中,反映方言特点的词即真正口语词不够,难以作深入比较


宇文度鹏


客家话本来就是方言,客家话进化过程中,吸收了大量的畲族话,少许粤语。不过,如今的珠江三角洲的客家人不讲客家话了,都耻于说客家话,都以讲粤语为荣。有次,我去中山市的神湾镇,问当地一个老太太,老太太说,我嫁给客家人六十年了,都不学说客家话,因为他们都很少说客家话,就没有这个必要学客家话了。


春色何人送的来


题目就是错的,什么叫几乎一样?差的远!不过跟其他汉语大方言比起来,赣语和客语最接近。这是因为客语来源于赣语。原始客语是赣语南迁闽西和岭南过程中的变种,随着不同的地理环境和人群融合,差距逐步扩大直至成为相提并论的汉语七大方言之一。原始客语应该是南宋时期生活在江西长江一带的居民,由于战乱逐步南迁,在江西南部形成优势,融合土著成为主导人群,而他们空出来的地区由赣语人群继续继承。同样案例出现在吴语和闽语的关系中,在七大方言里,吴语和闽语最接近,说明原始闽语最初脱胎于吴语,在进入福建的崎岖山地和各个独立入海的小流域地区后,由于相对封闭隔绝,逐渐分化形成现在的闽语。闽语下面次方言也无法沟通,是一种内部差异极大的汉语大方言。


第九区春虫虫


根据我的推测

客家话是宋代官话,由于汉人的王朝被颠覆了,汉人南迁,客居南方各省。

江西北接长江南岸同时又是农耕民族和游牧族对峙的最前线,南抵福建,退可进入岭南作为最后屏障。

所以我猜想,南宋时江西居住了大量汉族军民


分享到:


相關文章: