強力推薦<《肖申克的救贖》>

強力推薦<《肖申克的救贖》>

劇情就不過多介紹了。

各大網站經典影片排行都在前10。

越獄的電影版。不過比越獄早上映了N年。

豆瓣評分9.6

1994年《阿甘正傳》和《低俗小說》夾擊之下,《肖申克救贖》最終在奧斯卡上一無所獲。但究其本身而言,確實是一部很優秀的故事片。

強力推薦<《肖申克的救贖》>

最後10分鐘,堪稱電影的最經典情節。

一個男人用20年。為自己完成一次救贖。

肖申克是關不住一隻嚮往自由的鳥。

【這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。】

這句對白深深的刺痛著生活在現代的我們。現在的我們,何嘗不在面對這麼一座高牆。生活中各種壓力壓迫著你和我。慢慢的 我們適應了這種生活。這就叫體制化。

強力推薦<《肖申克的救贖》>

回顧一下電影中的經典對白:

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

譯文:生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠裡的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。

注:這句話是我認為最適合本片的,鳥和羽毛的比喻,堪稱點睛。

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。

注:永遠不要被體制化。要釋放自己的靈魂。

這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.

注:體制化,現在依然存在。我們何嘗不是活在高牆內。什麼時候可以放飛自我,去做自己想做的事情。

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

強者自救,聖者渡人

心若是牢籠,處處為牢籠,自由不在外面,而在於內心

重要的事往往最難以啟齒,因為言語會縮小其重要性;要讓素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。

每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪裡?

注:每個人都是自己的上帝。。。

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

譯文:堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人

2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

譯文:希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝

生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。

強力推薦<《肖申克的救贖》>

送給大家,時刻共勉~!


分享到:


相關文章: