倒計時17天丨N1核心語法&精品詞彙

倒計時17天丨N1核心語法&精品詞彙

能力考倒計時

17天

單詞

JLPT-N1詞彙連発・十七

1、月賦(げっぷ)

⓪[名]月賦(按月分攤金額或每月所分攤到的金額)

  • 月賦で車を買う / 按月賦買車。

2、欠乏(けつぼう)

⓪[名·自動3]缺乏,不足

  • ビタミンが欠乏する / 缺乏維生素。
  • 運営資金が欠乏する / 運營資金不足。

3、貶す(けなす)

⓪[他動1]貶低,詆譭

  • 人を貶すな / 不要貶低人。
  • 人に作品を貶された /作品找到別人詆譭。

4、煙たい(けむたい)

⓪③[イ形]煙氣嗆人,燻人;難以融洽,令人發怵

  • 部屋が煙たい / 房間煙氣嗆人。
  • 私にとって彼は煙たい存在だ / 對我來說,他是個很難相處的人。

5、げらげら

①[副]大笑不止,笑得前仰後合

  • 人目も構わずげらげら笑う / 不顧及他人眼光,一直放聲大笑。

6、言及(げんきゅう)

⓪[名·自動3]言及,提及,論及,說到

  • 敏感な話題には言及しない / 不涉及敏感的話題。

7、現行(げんこう)

⓪[名]現行

  • 現行の條約 / 現行條約。
  • 現行犯で捕まる / 以現行犯被捕。

8、健在(けんざい)

⓪[名·ナ形]健在

  • お祖母さんはまだ健在である / 奶奶還健在。
  • あの會社はまだ健在だ / 那家公司還健在。

9、見識(けんしき)

⓪[名]見識,見解,眼光,鑑賞力;品格,風度

  • 見識が高い / 見解高明。
  • 著者の見識が問われる / 作者的見地受到質疑。

10、検証(けんしょう)

⓪[名·他動3]查證,查驗;驗證,核實,現場勘查

  • 仮説を検証する / 驗證假設。
  • 現場検証を行う / 進行現場勘查。

11、見地(けんち)

①[名]見地,觀點,立場,角度

  • 教育的な見地からいえば / 從教育的角度而言。
  • 問題を違った見地から見る / 從不同的角度去看問題。

12、顕著(けんちょ )

①[名·ナ形]顯著,明顯

  • 進歩が顕著だ / 進步顯著。

13、言動(げんどう)

⓪[名]言行,言談舉止

  • 言動がおかしい / 舉止言談很奇怪。
  • 言動を慎む / 言行謹慎。

14、倹約(けんやく)

⓪[名·他動3]儉約,節省,節儉

  • 食費を倹約する / 節省伙食費。
  • 倹約家 / 生活節儉的人。

15、合意(ごうい)

①⓪[名·自動3]交易,貿易

  • 合意に達する / 達成協議。

16、合議(ごうぎ)

①[名·自他動3]協議,協商

  • 契約の內容について合議する / 關於合同內容進行協商。

17、交互(こうご)

①[副]相互交替,相互交錯

  • 赤と白を交互に並べる / 把紅色的和白色的相互交替放。

18、行使(こうし)

①[名·他動3]行使,使用

  • 権力を行使する / 行使權力。
  • 実力を行使する / 運用實力。

19、控除(こうじょ)

①[名·他動3]扣除

  • 稅金を控除する / 扣稅。

20、行進(こうしん)

⓪[名·自動3]行進,列隊

  • デモ行進 / 示威遊行。

文法

N1文法連発・十七

1、~に(は)あたらない

接続:動辭書形/名+に(は)あたらない

説明:表示沒有必要做某事。“不必…”“用不著…”。

例文:

  • 試合に負けたのはチーム全體の練習不足だ。リーダー一人を責めるにはあたらない。/輸了比賽是因為全隊訓練不到位。沒必要責備隊長一個人。
  • 彼女は小さい頃ロンドンに住んでいたのだから、英語が上手だからといって驚くにはあたらない。/她小時候在倫敦生活過,所以英語好也不足為奇。

注意:

①前面常用「驚く」「非難する」等動詞。

②前項多表示原因,“因為……,(所以沒必要要……)”

2、~にあって(は)/にあっても

接続:名+にあって(は)/にあっても

説明:描述某種場合、時間、情況,“處於……”“在……之下”。

例文:

  • 彼はどんな危機的な狀況にあっても、冷靜な判斷力を失わなかった。/他無論處於多麼危急的情況下,都不曾失去冷靜的判斷力。
  • 動物の世界にあっても、親子の情愛は變わわらないものだ。/即使在動物的世界裡,親子之愛也是不變的。

注意:

①常用表示時間、機會、場所、狀況、場合的名詞。

②「~にあっては」用作順接。「~にあっても」常與疑問詞搭配使用,用作逆接,意思是“無論在……的條件下,也……”。

3、~に至るまで

接続:動辭書形/名+に至るまで

説明:表示程度、範圍等。“從……到……”“甚至連……也……”“……以至於……”。

例文:

  • 帰宅途中、タ立にあい、頭から足先に至るまで全身びしょ濡れになった。/回家途中遇到雷雨,從頭到腳全身都淋溼了。
  • 彼の自伝には奧さんとの出會いから結婚に至るまでの馴れ初めが詳しく書いてある。/他的自傳中詳細記載了和妻子從相識到結婚的戀愛經過。

注意:

常與「から」ー起使用,強調“從……到………全部”。

4、~に至って/に至る

接続:動辭書形/名+に至って/に至る

説明:

表示程度、結果、範圍等。“到……為止”。

例文:

  • 彼らが興した會社は発展を続け、海外に支店を出すに至った。/他們一起興辦的公司規模越來越大,甚至在國外開了分店。
  • 鉄道の開通に至って、はじめて交通輸送の條件が改善された。/直到鐵路開通之
  • 後,交通運輸的狀沉才有所改善。

注意:

①「~に至って」用在句中,「~に至る」用在句末或用在句中作定語。

②常用「~に至ってはじめて」「~に至って、やっと~」等形式。意思是“直到…

才……”“直到……終於……”。


分享到:


相關文章: