“别关门”别再说“Don't close the door”啦!

Hi,大家好,我是天天用英语的小珠。

如果有任何幼儿英语、小学英语、初中英语的问题,

都可以给我留言,24小时之内肯定回复,你的关注和转发,将是对我们最大的鼓励,O(∩_∩)O谢谢。‘

“别关门”别再说“Don't close the door”啦!

1

我爱读书

“别关门”别再说“Don't close the door”啦!

I love reading books.(没错)

I'm a book lover.(更地道)

解析:

Lover除了“情人”的意思,还有“爱好者”的意思

第一种说法并没有错,但是第二种说法,更地道,更有feel

“别关门”别再说“Don't close the door”啦!

2

这道菜真好吃,你尝点

This dish is very delicious, please eat some. (错)

This dish is very delicious, please try some.(地道)

解析:

每个人的喜好是不同的,你觉得好吃,别人未必,而try表示“尝试”(结果不知道),所以让别人尝一下,就可以用try。

3

虽然这个任务太难了,可是我不得不做!

Although the task is too difficult,I have to do it.(没错,中式)

This task is very challenging.(更地道)

“别关门”别再说“Don't close the door”啦!

解析:

Challenge表示“挑战”,challenging就是“有挑战性的,有难度的”,外国人喜欢挑战,虽然难,但是也要做,所以challenge一词用的恰到好处。

4

别关门!

Don't close the door!(错)

Leave the door open.(地道)

“别关门”别再说“Don't close the door”啦!

解析:

Leave=使保留;使保持(某种状态)

Leave the door open

=使门保持开着的状态

=别关门


分享到:


相關文章: