題張十一旅舍詠榴花
唐·韓愈
五月榴花照眼明,
枝間時見子初成。
可憐此地無車馬,
顛倒青苔落絳英。
註釋
1、可憐:可惜。
2、顛倒:錯亂,多指心神紛亂。絳:大紅色。
譯文
五月盛開的榴花紅似火,
綠葉掩映著初結的小果。
靜冷角落沒有車馬經過,
任那謝了的花開了又落。
賞析
這首詩開頭兩句點明時令,寥寥數語就勾畫出了五月裡石榴花開時的繁茂爛漫景象,尤其“照眼明”三字,生動傳神。詩人即寫了花,也寫了看花人的愉快心情。
後兩句點明地點,這是生長在偏僻地方的石榴,沒人去攀折損害他的花枝,殷紅的石榴花繁多地落在青苔上,紅青相襯,畫面十分優美,使人覺得幾多可愛和惋惜。
其實詩人正是愛其無遊人來賞,愛其滿地“青苔”“絳英”,倘有人來賞,則車轍馬蹄踐踏得不堪了,還不如任其花開花落、果熟果爛,來得自然。委婉表達詩人孤獨的心境。
閱讀更多 詩句共賞 的文章