漢字從甲骨文開始到今天,已經有了三千多年了,是文化最重要的載體。
由於我們用的多了,習以為常,對每個字背後的深意反而不追究了。
例如下面這個字:
大家都知道,這個字念wang(二聲)。可是什麼樣的人才能稱“王”呢?
我們的老祖宗在創造這個字的時候,是有自己的思想在裡面的。
《說文》裡面說:“天下所歸往也。古之造文者,三畫而連其中謂之王。三者,天地人也。而參通之者,王也。”
“王”字中的三橫,分別代表天、地、人;一豎,代表一個人。
這個人能夠通天、通地、通人,天下都歸附於他,所以是“王”。
上世紀50年代漢字簡化之後,由於變化較大,很多字大家也已經不認識它原來的面目了。
例如下面這個字:
大家不要以為,這還是“王”,它其實是“玉”。
在小篆裡,王和玉的區別,就是“玉”字上面的兩橫靠得更近。
所以,現在你能理解了,為什麼“瓊瑤”“琳琅”“珍玩”都是“王”字旁,其實都是“玉”,都跟“玉”器有關。
如果下次再有人問你“琢”的偏旁是什麼?一定要說是“玉”。
還有的字,因為在後來使用過程中的變化,原意和原來的讀音已經不為人知了。
比如下面這個字:
它是“屯”字,天王都唱過《咱們屯裡的人》。
可是它剛被創造出來的時候,讀zhun(一聲)。
它由兩部分組成,上面是“一”表示土地;下面是“屮”(che四聲),表示草木初生的樣子。
所以“屯”原來的意思是草木發芽、破土而生,堅硬的土地和柔軟的嫩芽交鋒,所以難生,意為“艱難”。
怎麼樣,這些是不是都出乎你的意料?
類似的還有很多,以後抽時間慢慢分享給大家,如果感興趣,歡迎持續關注。
閱讀更多 老鐵筆記 的文章