Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

之前我一直以為

只要感到驚訝,老外就會說

Oh, my god(OMG)!

但最近,我發現我錯了,

原來,這句話是不能亂說的!

一不小心就會犯了大忌...

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

大家都知道God,是上帝,

但是,對於虔誠的基督徒來說,

"Oh My God"這句話就是隨便用主的名字!

人家會很不高興的。

那如果我們想要表達

憤怒,驚喜,震驚等情緒時,

該怎麼說才不冒犯呢?

讓我們一起來看一下吧!

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

除了Oh My God,還能怎麼說?

其實Oh My God有許多替代說法。

它們大多和“God”一詞發音相似。

但是沒有直接用God這個詞, 所以比較安全。

Oh my goodness!

Oh my goodness、Oh my gosh

的適用範圍和場景和Oh my God完全一樣。

從驚喜、驚訝到抱怨、氣憤都可以。

所以也是最好的替代說法。

例句

(My) goodness! How many more times do I have to tell you!

(我的)天哪!我還得告訴你多少次!

Oh, my gosh!I didn't expect see you here.

我的天哪,沒想到在這遇見你!

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

Oh my!

沒錯,Oh My可以單獨使用。

後面不需要加任何詞。它通常用來表達驚喜。

Oh, my! What a busy day!

哎呀,天哪,這一天真是夠忙的!

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

Oh my Lord!

Lord是“主”的意思,所以也儘量避免。

但是冒犯的程度比Oh my God要輕一些。

Oh Jeez!

Jeez是從Jesus(耶穌)一詞演變而來的。

Oh jeez或者aw jeez更常用於抱怨。

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

除了上述“God”的演化詞,

還有一些和上帝沒有關係的說法:

Oh dear! /Oh man!

Oh dear比較老派,是老年人常用的。

Oh man,Oh, boy就年輕多了,

是美國年輕人最愛用的口頭禪之一!

Oh, man, we're in a big trouble now.

哎呀,我勒個去,我們攤上事了。

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

大家都知道感嘆語可以褒義,可以貶義,

所以在用這些表達時一定要注意語氣和語境:

例句

Oh man, the party was terrific! 天哪,派對太棒了!

Oh man, don’t get me started! 天啊,別提了!

這完全是兩個意思,千萬不要讓別人會錯意~

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

Oh no!

Oh no常用來回應壞消息:

比如,下面這樣:

A: We broke up. 我們分手了。

B: Oh no, are you ok? 不會吧,你還好嗎?

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

舉一反三,有了Oh no, 就會有Oh yeah!

如果是好消息,大家可以用Oh yeah!

來表達喜悅、激動之情。

今天的分享就到這裡啦,相信大家已經學會了!

答應我,以後不要再脫口而出“Oh my God”了

Oh my God可不能亂說!會犯了大忌!

多多嘗試一些其他的表述吧~

分享文章給身邊朋友吧,大家共同進步!


分享到:


相關文章: