“我忘記時間了”英語怎麼說?難道說“I forget the time”嗎?

很多小夥伴在工作的時候可能會很投入,以至於完全沒有時間概念了。

比如說忘記了吃飯,forget to have a meal。

或者是忘記了要下班,forget to get off work(誰啊?!這麼敬業?)。

當然對大汪來說,忘記吃飯和下班是萬萬不可能的!

本期我們就要來說一個表達,當你忙於某事而忘記時間,沒有時間概念了,這個英語要怎麼表達呢?

我忘記時間了,難道是說I forget the time嗎?

“我忘記時間了”英語怎麼說?難道說“I forget the time”嗎?

你可以這麼表達

確實你可以簡單的說,forget the time。

但是在日常英語口語中,你還會聽到下面這個高頻表達:

lose track of time= to forget the time and sometimes be late for something because of it.

它的使用場景一般如下:

This is usually because you are so busy or involved in what you are currently doing.

lose track of time就表示你忘記時間了。

但是通常是因為你過於專心於或者忙於你正在做的這事情,以至於你完全沒有意識到時間的流逝,把時間搞忘了,最後可能因此還遲到了。

“我忘記時間了”英語怎麼說?難道說“I forget the time”嗎?

forget the time和lose track of time有啥區別呢?

forget the time涵蓋的範圍更廣:

有可能單純只是因為記憶力差忘記時間了;也有可能是因為忙於某事忘記時間了

沉入英文場景學習

我們看兩個英文例句,感受一下它的用法。

Sorry I’m late! I completely lost track of time doing my homework.

很抱歉,我遲到了,我做作業太認真了,完全搞忘記時間了。

* 固定搭配記下來lose track of time doing sth. 因為忙於某事而忘記時間。

I'm sorry I'm late—we were having so much fun that I completely lost track of time.

很抱歉,我遲到了,我們真的是玩的太開心了,導致我完全不記得時間了。

“我忘記時間了”英語怎麼說?難道說“I forget the time”嗎?

多變的用法

Lose track of time, 可以表示忘記時間,但是其實這個英語表達後面還可以接人哦。

當你說lose track of somebody表達的意思如下。

To unintentionally decrease frequency of communication with someone over time until no further contact takes place.

表示非有意的減少了和某個人的接觸,隨著時間的流逝,慢慢的幾乎就沒有再接觸了。

比如說很多小夥伴畢業之後和大學同學和中學同學不再聯繫,然後默默的也就沒有了他們的消息,像這種情況都可以用到lose track of sb。

Unfortunately, I lost track of my college roommate, so I have no idea how she's doing now.

很不幸的,我和我的大學同學失去了聯繫,所以我也不知道她現在怎麼樣。

“我忘記時間了”英語怎麼說?難道說“I forget the time”嗎?

本期打卡

好了,這就是本期的lose track of,你學會了嗎?

老樣子,試著翻譯一下:

1. 抱歉,我遲到了。我玩遊戲搞忘記時間了。

2. 辭職之後,我和我的前同事逐漸失去了聯繫。

“我忘記時間了”英語怎麼說?難道說“I forget the time”嗎?


分享到:


相關文章: