英語學習漫談(1)


英語學習中,對於不太肯定的東西,花點時間搞個明白才是自己的,這樣聽說才能懂,寫作才敢用。


比如commitment這個詞,我們很熟悉吧,很多人都知道承諾的意思,那和promise一樣嗎,我們不能

相當然是一樣的,我們來仔細看看commitment.
這個詞最基本的意思,是承諾就是promise to do。
She doesn't want to make a big emotional commitment to Steve at the moment.
她不想在此刻對史蒂夫在感情上作出重大的承諾。
但是由它引申的意思,才是我們搞糊塗的地方。
可以表示對(工作或某活動)獻身,奉獻,投入
A career as an actor requires one hundred per cent commitment.
幹演員這一行需要百分之百的投入。
還可以表示,不得不做的事情,常用在已經答應人家了,或日常職責不得不做,例如:
He's busy for the next month with filming commitments.
他正忙於準備已經承諾的下個月拍電影的事。
Women very often have to juggle work with their family commitments.
婦女經常得兩頭兼顧,既要工作又要照管家庭。
另外,還可以表示(資金、時間、人力的)花費,使用,這個意思呢,其實很管用,在我們的作文中用

好了,就很地道,只是有時候,我們不太留意,這次我們分析了,相信你敢用了。


the commitment of resources to education
對教育的資源投入
Achieving success at this level requires a commitment of time and energy.
取得這種水平的成就需要花費時間和精力。
英語學習漫談,沒事整點英語小知識,小模塊,就是消遣,順帶查漏補缺了。


分享到:


相關文章: