司马曜下令释放战俘,允许其自由婚嫁匹配,并设立新县城以供定居


司马曜下令释放战俘,允许其自由婚嫁匹配,并设立新县城以供定居

小A读《晋书》系列文集《晋书笔记》之读《晋书帝纪第九》东晋孝武帝司马曜第七篇

文:小A斯蒂芬

原文【17】:十二年春正月乙巳,以豫州刺史朱序为青、兖二州刺史,镇淮阴。丁未,大赦。壬子,暴风,发屋折木。戊午,慕容垂寇河东,济北太守温详奔彭城。翟辽遣子钊寇陈、颍,朱序击走之。夏四月戊辰,尊夫人李氏为皇太妃。己丑,雨雹。高平人翟畅执太守徐含远,以郡降于翟辽。六月癸卯,束帛聘处士戴逵、袭玄之。秋八月辛巳,立皇子德宗为皇太子,大赦,增文武位二等,大五日,赐百官布帛各有差。九月戊午,复新宁王遵为武陵王,立梁王〈王逢〉子和为梁王。冬十一月,松滋太守王遐之讨翟辽于洛口,败之。
释文:太元十二年(即387年)春天正月的乙巳日,任命豫州刺史朱序为青、兖二州刺史,镇守在淮阴。丁未日,下令大赦天下。壬子日,发生暴风,刮倒了房屋刮折了树木。戊午日,慕容垂寇掠河东,济北太守温详投奔到彭城。翟辽派遣儿子翟钊寇掠陈国和颍川,朱序前去攻击并赶走了他。


夏天四月份的戊辰日,尊奉夫人李氏为皇太妃。己丑日,发生大雨冰雹。高平人翟畅抓住了太守徐含远,代表高平郡向翟辽投降。

六月份的癸卯日,以束帛的礼节去聘请处士戴逵和袭玄之。

秋天八月份的辛巳日,册立皇子司马德宗为皇太子,并大赦天下,增加文武百官们的官职爵位各二个等级,大摆筵席五天,赏赐给百官们布帛各有差别。

九月份的戊午日,恢复新宁王司马遵的爵位为武陵王,立梁王司马王逢的儿子司马和为梁王。

冬天十一月份,松滋太守王遐之到洛口讨伐翟辽,并将其打败。

司马曜下令释放战俘,允许其自由婚嫁匹配,并设立新县城以供定居

原文【18】:十三年夏四月戊午,以青兖二州刺史朱序为持节、都督雍梁沔中九郡诸军事、雍州刺史,谯王恬之为镇北将军、青兖二州刺史。夏六月,旱。乞伏国仁死,弟乾归嗣伪位,僣号河南王。秋七月,翟辽将翟发寇洛阳,河南太守郭给距破之。冬十二月戊子,涛水入石头,毁大桁,杀人。乙未,大风,昼晦,延贤堂灾。丙申,斯则百堂、客馆、骠骑库皆灾。己亥,加尚书令谢石卫将军、开府仪同三司。庚子,尚书令、卫将军、开府仪同三司谢石薨。
释文:太元十三年(即公元388年)夏天四月份的戊午日,改任青兖二州刺史朱序为持节、都督雍梁沔中九郡诸军事,领雍州刺史。任命谯王司马恬之为镇北将军、青兖二州刺史

夏天六月份,发生大旱灾。乞伏国仁去世,他的弟弟乾归承嗣他的伪位,僭越自称为河南王。

秋天七月份,翟辽的属下部将翟发寇掠洛阳,河南太守郭给抵御并击败了他。

冬天十二月份的戊子日,涛水流入石头城,冲毁了大桁(朱雀桥),淹死了许多人。乙未日,刮起大风,白天都非常昏暗,延贤堂遭受了灾难。丙申日,螽斯则百堂、客馆、骠骑库全都遭遇灾难。己亥日,加封尚书令谢石为卫将军、开府仪同三司。庚子日,兼任尚书令、卫将军、开府仪同三司的谢石去世。


司马曜下令释放战俘,允许其自由婚嫁匹配,并设立新县城以供定居

原文【19】:十四年春正月癸亥,诏淮南所获俘虏付诸作部者一皆散遣,男女自相配匹,赐百日廪,其沿线为军赏者悉赎出之,以襄阳、淮南饶沃地各立一县以居之。彭城妖贼刘黎僣称皇帝于皇丘,龙骧将军刘宰之讨平之。二月,扶南献方物。吕光号三河王。夏四月甲辰,彭城王弘之薨。翟辽寇荥阳,执太守张卓。六月壬寅,使持节、都督荆益宁三州诸军事、荆州刺史桓石虔卒。秋七月甲寅,宣阳门四柱灾。八月,姚袭破苻登,获其伪后毛氏。丁亥,汝南王羲薨。九月庚午,以尚书左仆射陆纳为尚书令。冬十二月乙巳,雨,木冰。

释文:太元十四年(即公元389年)春天正月的癸亥日,下诏遣散在制作部门工作的,从淮南战场上抓获的俘虏,男女自相婚配,并赏赐给他们一百天的粮食,那些被赏赐给军人的俘虏也全部要赎回来,在襄阳、淮南地区富饶肥沃的地方各自建立一个县让他们居住。彭城妖贼刘黎在皇丘僭越称自称皇帝,龙骧将军刘宰之前去讨伐并将其平定。

二月,扶南向朝廷进献地方物产。吕光僭越自称三河王。

夏天四月份的甲辰日,彭城王司马弘之去世。翟辽寇掠荥阳,抓住了荥阳太守张卓。

六月份的壬寅日,兼任使持节、都督荆益宁三州诸军事、荆州刺史桓石虔去世。

秋天七月份的甲寅日,宣阳门的四根柱子遭遇灾祸。

八月份,姚苌袭击攻破了苻登,抓获了苻登所册立的伪皇后毛氏。丁亥日,汝南王司马羲去世。

九月份的庚午日,任命尚书左仆射陆纳为尚书令。

冬天十二月份乙巳日,下雨,树木因此结冰。

小A斯蒂芬发表于2020年10月17日。

司马曜下令释放战俘,允许其自由婚嫁匹配,并设立新县城以供定居


分享到:


相關文章: