中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

來過武漢旅遊的朋友應該都知道,武漢這座城市的火車站名字跟一般城市的“XX南站”、“XX北站”不同,而是分別叫做“武昌站”、“漢口站”、“漢陽站”和“武漢站”等等。

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

武漢各個火車站之所以有這種特殊的與眾不同的命名方式,主要是因為長江和漢江將武漢一分為三,分別是“武昌”、“漢口”和“漢陽”,也就成了我們通常所說的“武漢三鎮”。

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

可實際上,武昌、漢口和漢陽這“三鎮”都是在“武漢市”成立以前的老地名,從某種嚴格意義上來說,這“三鎮”的地名已經算是不存在了。按照現在的官方行政區劃,當時的“漢陽”包括漢陽區等,“武昌”包括武昌區、洪山區和青山區等,“漢口”則包括江漢區、江岸區和礄口區等。

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

那麼問題來了,既然“漢口”並沒有一個“漢口區”,那為什麼還會有“漢口站”這麼一個火車站名字呢?畢竟,“武昌站”是在“武昌區”的,而“漢陽站”也是在“漢陽區”的,那麼“漢口站”呢?“漢口區”又在哪裡?

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

從某種程度上來說,“漢口站”裡的這個“漢口”其實並不存在於如今武漢市任何一個官方的行政區劃範圍,請問“漢口”到底是什麼?“漢口市”嗎?當然不是;“漢口縣”嗎?顯然也不是;“漢口鎮”嗎?更不是了;“漢口區”嗎?不存在啊!

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

所以,武漢的這個“漢口站”使用的實際上使用的是一個早已經不存在的老地名“漢口”,只不過大家口頭約定俗成地仍在使用罷了。而像“漢口站”這樣用一個地方過去的老地名來命名的火車站,我估計全國應該很難找到第二個吧?

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

不過,這也同時反映出了“漢口”作為曾經足以跟上海相媲美的商業大城市,輝煌一時,令世人至今久久難忘。然而,既然“漢口”已經作為一部分併入了現在的“武漢市”,而且官方的行政區劃裡又並沒有“漢口”這麼一個地方,為什麼大家還是執意要將“漢口”使用在火車站上呢?這算是一種特殊的情結嗎?

中國名字最奇怪的火車站,明明已經不存在的地名,卻仍執意使用

那麼,你有沒有去過武漢?對這座城市的印象如何?當你在武漢的時候,有沒有被武昌、漢口、漢陽這“三鎮”的概念繞暈?如果你是一個外地人,當我告訴你,“漢口”不是鎮、不是縣、也不是區,而是一個應該已經不存在了的老地名,你會不會摸不著頭腦呢?


分享到:


相關文章: