91-1.
From crawling on the street to eating bitter gourds, some companies in China are infamous of their unique methods of ‘motivating’ underperforming employees.
從街頭爬行到吃苦瓜,中國的一些公司因其獨特“激勵”表現不佳的員工的方式而臭名昭著。
91-2.
According to reports, three employees were filmed using paper cups to scoop water from a squat toilet, before hesitantly drinking from the cups.
據報道,三名員工被拍到用紙杯從蹲式廁所裡舀水,然後拿著杯子遲疑地喝下去。
91-3.
If they failed to meet the targets they had set for themselves, they would be punished. Some of the punishments included drinking from the toilet and eating earthworms.
如果他們沒有達到為自己設定的目標,他們就會受到懲罰。其中一些懲罰包括喝廁所水喝吃蚯蚓。
91-4.
One of the female victims, a long-time employee of the studio, told Chengdu Business Daily that she was deeply affected by the incident, which caused her to lose her appetite for several days after.
其中一名女性受害者是工作室的一名長期僱員,她向《成都商報》透露,針對此事她深受其害,導致她事後幾天都沒有食慾。
91-5.
The photo studio’s manager told local media that he was away when the incident took place and expressed shock and anger over the mistreatment of his employees.
照片工作室的經理告訴媒體,時間發生時他並不在,並對他的員工受到的虐待表示震驚和憤怒。