四大策略技巧幫你攻破英語四級翻譯

四大策略技巧幫你攻破英語四級翻譯

英語四級翻譯考查段落翻譯,140-160個漢字,難度較大,掌握英語四級翻譯技巧很必要,主要考核點在於語句是否表達了原文的意思,並且翻譯過來的語句是否通順等,所以以下這四點考生不得不看。

英語四級翻譯四大策略

1.不要追求直譯,力求意譯

2.適當增減

3.適當顛倒順序

4.一句變多句;多句變一句

舉例:

中國畫與中醫、京劇被譽為“三大國粹”。按內容分,主要有人物畫、山水畫和花鳥畫三大類。戰國時,中國就已有比較成熟的人物畫,唐代達到頂峰,山水畫產生於秦代,宋代達到很高水平。花鳥畫畫的是自然界中的花卉、鳥獸和魚蟲。南北朝時期出現了花鳥畫,宋代走向成熟。

(1)意譯

1.三大國粹;2.按內容分;3.人物畫,山水畫,花鳥畫;4.戰國;5.達到頂峰;6.產生於;7.達到很高水平;8.南北朝;9.被譽為;10.畫的是

(2)增減

1.主要有;2.三大類;3.比較成熟;4.鳥獸

(3)多句變一句

Painting of bird and flower focuses on bird.flower,fish,fish and insects.Painting of bird and flower appeared in Northern and Southern Dynasties and became a mature art in Song Dynasty.

多句變一句例子1:Painting of bird and flower,which appeared in Northern and Southern Dynasties and became a mature art in Song Dynasty,focuses on bird,flower and insects.

多句變一句例子1:Painting of bird and flower,which focuses on bird,flower and insects,appeared in Northern and Southern Dynasties and became a mature art in Song Dynasty.​​​


分享到:


相關文章: