读名著学英语40 冰灯很漂亮,那么大块的冰是怎么采的呢?

In the distance, Kristoff was making his way down a mountain path. Now grown-up and strong, he and Sven had become true ice harvesters, masters at hauling ice blocks down the mountain. To Kristoff, the coronation was a perfect opportunity to sell ice to the crowds who filled Arendelle.

远处,克里斯托夫正沿着山路往山下走去。如今,他和斯文都长成了健壮结识的小伙子,成了真正的采冰人,他们可以很娴熟地将冰块拉到山下去。阿伦戴尔王国挤满了熙熙攘攘的人群,这对克里斯托夫来说,是个绝佳的卖冰块的好机会。

“A coronation on a hot July day, you know what that means?” he asked Sven, who was harnessed to their rickety ice cart.

“在炎热的七月举办加冕大典,你知道这是为什么吗?”他问斯文道。斯文则身套辔头,正拉着他们那辆快散了架的拉冰车。

harness: v. 套上挽具

rickety: adj. 不结实的,易折断的

读名著学英语40 冰灯很漂亮,那么大块的冰是怎么采的呢?

读名著学英语40 冰灯很漂亮,那么大块的冰是怎么采的呢?

读名著学英语40 冰灯很漂亮,那么大块的冰是怎么采的呢?

读名著学英语40 冰灯很漂亮,那么大块的冰是怎么采的呢?

读名著学英语40 冰灯很漂亮,那么大块的冰是怎么采的呢?

读名著学英语40 冰灯很漂亮,那么大块的冰是怎么采的呢?


分享到:


相關文章: